Ты тут делаешь translate French
2,760 parallel translation
- Что ты тут делаешь?
- Que fais-tu ici?
Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты тут делаешь?
Qu'est ce que tu fais ici?
Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Райан, что ты тут делаешь?
Ryan, qu'est-ce que tu fais ici?
Кэролайн, что ты тут делаешь?
Qu'est ce que Caroline fait ici?
Чего это ты тут делаешь?
Pourquoi vous faites ça?
- Какого черта ты тут делаешь?
- Qu'est ce que tu fais ici?
Что ты тут делаешь?
Que fais-tu ici?
Какого чёрта ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu crois que tu fous?
Что ты тут делаешь?
Pourquoi tu es de retour ici?
Привет, что ты тут делаешь?
Que fais-tu là?
Эй! Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты тут делаешь, Джон?
Qu'est-ce que vous foutez là, John?
Что ты тут делаешь, Донни?
Que fais-tu ici?
Что ты тут делаешь?
Qu'est ce que tu fais?
Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
Джоэл, что ты тут делаешь?
Joel, qu'est-ce que tu fais là?
- Какого чёрта ты тут делаешь?
- Mais qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты тут делаешь?
C'était rapide. Qu'est-ce que tu fais ici?
Венди, что ты тут делаешь?
Wendy, que fais-tu ici?
Что ты тут делаешь?
Que faîtes-vous ici?
Что ты тут делаешь так рано?
Qu'est-ce-que tu fais ici aussi tôt?
Данно, что ты тут делаешь?
Danno, qu'est-ce que tu fais ici?
Макс, что ты тут делаешь?
Max, qu'est-ce que tu fais là?
Какого чёрта ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fous ici?
Во-вторых, какого черта ты тут делаешь?
Deuxio, qu'est-ce que tu fous là?
- Эй, это Том! - Какого чёрта ты тут делаешь?
Qu'est-ce que vous foutez?
Ян, что ты тут делаешь?
Ian, que fais-tu ici?
Мама, что ты тут делаешь?
Que faites vous ici, Mère?
Джоэл, что ты тут делаешь?
Joel, que fais-tu là?
Я пытаюсь понять, что ты тут делаешь.
Je me demande pourquoi tu es ici.
Кенз, что ты тут делаешь?
Kenz, qu'est ce que tu fais?
Эй, растяпа, как ты думаешь, что ты тут делаешь?
Maladroite, qu'es-tu en train de faire?
- Боже. Что ты тут делаешь?
- Ça alors, que fais-tu ici?
Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais, là?
Тогда что ты тут делаешь?
Alors pourquoi tu es ici?
Чарли, ты что тут делаешь?
Que fais-tu ici Charlie?
Что ты до сих пор тут делаешь?
Que fais tu encore là?
Что ты все еще тут делаешь?
Que fais-tu encore ici, d'ailleurs?
Ты, какого чёрта, тут делаешь?
Bordel, qu'est ce que tu fous ici?
А ты что тут делаешь?
Que fais-tu ici?
Привет! Что ты тут до сих пор делаешь?
Que fais-tu encore debout?
А что ты-то тут делаешь парень?
Qu'est-ce que tu fais là?
Что ты делаешь тут так поздно?
Que fais-tu ici si tard?
Ты что тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fait ici?
- Что ты тут делаешь?
Que fais-tu là?
О, привет, а что ты делаешь тут так рано?
Qu'est-ce que tu fais ici si tôt?
Что ты тут вообще делаешь так поздно? - Иди домой!
L'attente est terminée.
" то ты тут делаешь?
Wilfred?
Флинн, а ты тут что делаешь?
Hey, Flynn, que faites-vous ici?
ты тут 306
ты тут ни при чем 31
ты тут ни при чём 21
ты тут не при чем 25
тут делаешь 17
делаешь 278
делаешь вид 24
делаешь то 20
делаешь что 25
ты тупой 75
ты тут ни при чем 31
ты тут ни при чём 21
ты тут не при чем 25
тут делаешь 17
делаешь 278
делаешь вид 24
делаешь то 20
делаешь что 25
ты тупой 75