Тёк translate French
193 parallel translation
Говорил, что в Гарлем-Тек пришёл четвёртым.
Et tu m'as dit que tu ramais en numéro quatre à Harlem Tech.
Кайтек...
Kajtek.
Я в забегаловке под названием "Тек-нуар".
Je suis à Pico Boulevard, au Tech Noir.
- Я в баре "Тек-нуар".
- Dans un bar, le Tech Noir.
Сержант "Тек-Ком". Батальон DN38416. Моя задача - защищать тебя.
Sergent DN38416 du Tech-Com, chargé de te protéger.
Я ищу профессоров из Пасифик-Тек.
Je cherche un ingénieur.
Парни, вы заслужили "пятерку" по хай-тек.
Les gars, vous êtes vraiment super-équipés.
Я увидел, что построили фонтан, который свободно тёк, и - что удивляло больше всего - кто-то посадил рядом липу, которой сейчас уже было не меньше 4-х лет, уже полностью покрытую листвой :
Je vis qu'on avait fait une fontaine, qu'elle était abondante et, ce qui me toucha le plus :
Да Это Войтек.
C'est Voytek.
А Войтек?
Et Wojtek.
А Войтек... где он?
Wojtek, où est-il?
Войтек.
Wojtek
Войтек.
Wojtek.
Система охраны "хай-тек".
Des systèmes de sécurité high-tech.
Она тек испереживалась, что даже в школу не пошла!
Elle est restée chez elle à cause du choc!
Уильям Шетнер, "Тек-войны".
Tek Wars, de William Shatner.
Отец, вы дали четыре верных ответа на вопросы по своей тематике, книге Уильяма Шетнера "Тек-войны"
Mon Père, vous avez 4 bonnes réponses sur 5 sur votre sujet préféré, Tek Wars, de William Shatner.
Но мед-тек с ликером на его дыхании? Я думаю, нет.
Mais un technicien médical qui sent l'alcool...
У меня дома колонки "Хай Тек" и я купил сидюшник с записью.
Chez moi, j'ai des haut-parleurs BW. Il y a quelque temps, j'ai acheté un lecteur pour enregistrer les CD.
Ты знаешь, я обожаю простые, примитивные времена когда танцевали американские танцы - буги и брейк а жизнь не была изуродована бессердечными машинами хай-тек.
Je rêve d'une époque plus simple... où on écoutait de la musique country... avant que la vie soit dévaluée par des machines sans cœur.
Хай-тек, да только в этой дыре оно совсем не ловит.
High-tech. High-tech, merde-tech. Pas de réception.
Хай-тек-дерьмо Альянса!
Techno Alliée de merde!
"Тек матте" - это выражение уважения.
"Tek matte" est un salut respectueux.
Есть Тек Найн, подходи сюда, Тек Найн.
Un Tech-9 par ici. Tech-9 à vendre.
В корпорации "Медикал Сайтек..." мы продолжаем совершенствовать фантастическое медицинское оборудование благодаря уникальным идеям и постоянным техническим инновациям.
À la Société Scitech, nous continuons à développer un équipement médical d'avant-garde, par nos idées sans précédent et une innovation technique constante...
- Увы, нет, миссис Тек.
J'ai bien peur que non.
Джек, Вы говорите тек вроде они способны к тактике.
Vous leur prêtez le sens de la tactique? On les connaît.
Тек мате, Учитель Братак. Это честь служить Вам.
Maître Bra'tac, vous servir est un honneur.
Тек мате.
Tek'mate.
- Тек матте, учитель Братак.
- Tek'mate, Maître Bra'tac.
"Зайтек Инжиниринг", рекламный видеоролик Суровая реальность такова, что американский народ уже не в такой безопасности, как раньше.
Il faut accepter la dure réalité, les Américains ne sont plus en sécurité.
"Зайтек Инжиниринг" разработала безопасные комнаты, Которые теперь доступны и среднему американцу.
Zytech Engineering LLC a mis au point une chambre forte à la portée de toutes les bourses.
Корпорация "Ай-Тек" представляет имплантант ЗОИ девятого поколения.
EYE Tech présente... la 9eme génération d'implant Zoe... de notre famille a la votre.
- Бэннистер - юрист "Ай-Тек"?
Bannister, l'avocat de la EYE Tech?
- "Ай-Тек" отдаст материал?
EYE Tech a laissé sortir cette séquence hors de ses murs?
Свяжитесь с хранилищем "Ай-Тек", предупредите, что мистер Хэкмен заедет.
Appelez call les archives de EYE Tech. Dites-leur que Mr. Hakmanva passer.
Боюсь, что причастность "Ай-Тек" задокументирована.
... ces documents... et je me sens tres concerné par la responsabilité de EYE Tech.
Да, мы должны защитить свои интересы. Но понимает ли "Ай-Тек" важность всего происходящего?
Nous disposons effectivement de 1.2 milliards de $ que nous souhaitons investir... et je me demandais si, avec EYE Tech, il y avait...
Эти люди уподобились религиозным фанатикам. Пожар в "Ай-Тек" Трое погибших, вероятна диверсия
Ces groupes anti-implant sont devenus de vrais fanatiques religieux.
Он публичная фигура, юрист "Ай-Тек". Уважаем, любим, благотворитель. Благодаря тебе, таким он и будет в памяти других.
C'était un personnage public de la EYE Tech... leur star d'avocat... tres respecté, aimé par sa famille... faisaient des dons aux oeuvres caritatives, et si tu t'en meles... c'est tout ce dont tout le monde se souviendra.
- "Ай-Тек" нечиста, и его микрочип - улика.
EYE Tech a les mains sales. L'implant de Bannister est une preuve.
Здравствуйте, мистер и миссис Хэкмен, и добро пожаловать в семью "Ай-Тек".
Bonjour, Mr And Mme Hakman... et bienvenus dans la famille EYE Tech.
Боюсь, причастность "Ай-Тек" задокументирована.
Des fois, ils inventaient en les racontant... et je le savais, mais je m'en fichait. Ta maman a dit que j'étais la pour parler de ton pere.
"Салеус Тек" - уже третья мультимиллиардная компания,.. ... которую вы создали, выпустили акции и продали меньше чем за 10 лет.
C'est votre 3e société multimilliardaire créée, mise en bourse et vendue en 10 ans.
Добро пожаловать в "Смарт Тек"!
Bienvenue à Smart Tech.
! Отвянь! Добро пожаловать в "Смарт Тек"!
Bienvenue à Smart tech.
Мы представляем "Смарт Тек"!
On représente Smart Tech.
Ты же не хочешь до конца дней работать в "Смарт Тек"?
Tu ne veux pas travailler à Smart Tech toute ta vie.
Девушку весом в сорок килограммов кладовщицей в "Смарт Тек"! Ради тебя, ясно?
J'ai engagé une fille de 40 kg à l'entrepôt de Smart Tech pour toi, tu comprends?
В ту ночь я сильно беспокоился из-за погоды. Дождь тек струей.
Cette nuit-là, j'étais soucieux de savoir comment tombait finalement la pluie.
О, это девятимиллиметровый Кел-Тек П-11? Ты...
Après mes tueries, je me souviens de chaque repas.