Уволь его translate French
35 parallel translation
Это дает хорошее пример другим. Так что уволь его, а?
Ca lance un message aux autres.
Теперь, если ты действительно хочешь быть менеджером, то будь мужчиной и уволь его.
Tu veux vraiment diriger? Sois un homme, vire-le.
- Уволь его.
- Vire-le.
Уволь его.
Vire-le.
"УВОЛЬ ЕГО!"
Virez-le!
- Уволь его.
Vire-le. Non.
Уволь его и езжай домой, к своему ребенку.
Virez-le et rentrez chez vous voir votre bébé.
Уволь его, Мак.
Vire-le, Mac.
Мой совет, Горацио : уволь его.
Mon conseil, Horatio : virez-le.
Слушай, Пегги, просто возьми и уволь его.
Je n'ai pas dit ça.
Ничего. Мо Не хочет забыть эту мразь и поехать путешествовать. Уволь его.
Je ne le suis pas. virez-le.
Сейчас же уволь его.
renvoie Shim Gun Wook immédiatement.
Немедля уволь его!
Je t'ai dit de le virer immédiatement!
Мама! Сейчас же уволь его, если сам не хочешь потерять место.
Mère! si tu ne veux pas perdre ton travail toi aussi.
Пошли это обратно наверх, найди этого идиота автора и уволь его.
Renvoie ça à l'étage, trouve les putains d'auteurs et vire-les.
Уволь его. Стой, стой.
Une seconde, une seconde.
Да, уволь его!
- Oui, vire-le!
- Так уволь его.
- Vire-le.
Ну, в таком случае, уволь его.
Oh. Eh bien, dans ce cas, le feu lui.
Так уволь его и найди кого-то другого.
On le renvoie. On trouve quelqu'un d'autre.
Ты и уволь его.
Tu le vires.
Уволь его, и иди дальше.
- Virez-le et allez de l'avant.
- О, просто уволь его.
* émission TV réalisant les rêves d'enfants. - Oh, tu devrais le virer.
Уволь его.
Virez-le.
Уволь его!
Virez-le!
- Уволь его!
- Virez-le.
Я думала, ты пойдешь и наорёшь на него. Наори на него, уволь его.
Vous n'allez pas l'engueuler?
Уволь его.
Renvoie-le.
Ну так уволь его.
Alors, vire-le.
Не знаю, чем увлекается этот извращенец. Уволь его!
Il n'y a pas des complots partout.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его не будет 57
его сын 143
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19