Умираю translate French
1,993 parallel translation
Мне это не нужно. Не могла бы ты спросить своего парня, где все больные люди? Потому что я умираю.
Peux-tu demander à ton petit-ami où sont tous les gens malades parce que je meurs.
Я умираю с голоду.
Je mourais de faim.
Я умираю.
Je suis mourrant.
Я только что наблюдала как я умираю.
Je me suis vue mourir.
Я умираю от голода.
Quand est-ce qu'on mange?
- А теперь умираю от голода.
- Et mourant maintenant de faim.
Вообще-то нет, я умираю. Но у меня есть план.
Enfin, non, je suis mourant, mais j'ai un plan.
Заткнись, я умираю.
Oh, la ferme, je meurs.
Я умираю... кто этого хочет?
Je suis mourrant... qui veut ma mort?
Всё хорошо. Кажется... Кажется, я умираю.
Je crois que je vais mourir.
Я умираю с голоду.
Je meurs de faim.
Умираю с голоду.
Eh bien, je suis affamée!
- Вот, пожалуйста. ( ит. ) - Умираю от голода.
Je meurs de faim.
Кажется, я умираю. Прекрасно.
- Je suis en train de mourir.
- Я умираю... кто этого хочет?
- Dossier ouvert.
Именно здесь я умираю.
Je dois mourir ici.
Я умираю от голода.
- Tu as du cran. - Je suis affamée.
Отлично, чувак. Я умираю от голода.
Je meurs de faim.
- Умираю с голода. - Это вкусно.
- Ça va être délicieux.
Ты же знаешь, что я умираю?
Tu sais que je meurs?
- Я умираю, Дейзи.
- Je meurs, Daisy.
{ \ i1 \ alpha150 } Умираю от голода.
Je meurs de faim.
Я умираю.
Je suis mourant.
Потому что я умираю.
Je suis mourant.
Я умираю, как хочу такосы из "Poppies'Tacos" с острым соусом.
Je meurs d'envie de Poppie's Tacos avec de la sauce piquante.
Мне жаль, Кайл. Но я умираю с голода.
Désolé, Kyle, mais je meurs de faim.
И думаю, что это буду я, я умираю
Je vais claquer.
* Каждое утро я просыпаюсь и понемногу умираю *
Chaque matin je me réveille Je meurs un peu
Я умираю.
Je suis en train de crevé.
Я умираю как хочу посмотреть, как круто вы выглядите.
Je meurs d'envie de voir comment vous êtes mignonnnes les filles.
Я умираю.
- Je meurs.
Я умираю.
Je meurs.
Я умираю.
Je vais mourir.
Я бы пожал Вам руку, но я, похоже, умираю.
Je vous serrerais bien la main, mais je vais mourir.
Она там убалтывает бурю, пока я здесь умираю.
Elle papote, alors que je meurs.
Я умираю с голода!
Je crève de faim!
Ага, только умираю.
Je suis mourant.
Хорошо, потому что я умираю с голоду.
Cool, parce que j'ai trop faim.
- Умираю с голоду.
- Affamé.
Хаус, я умираю с голоду.
House, je meurs de faim.
Я думал, что умираю.
Je croyais que j'étais en train de mourir.
Подошла прямо ко мне, как будто я просто умираю, как хочу встретиться с ней.
Elle est venue vers moi, comme si je voulais la rencontrer.
Слушайте, я умираю внутри, но должен делать вид, что все замечательно.
Écoutez, je suis à l'agonie et je dois faire semblant que tout va bien.
Я умираю как хочу попробовать то что ты весь день готовил
Vous faites quoi les gars? J'ai eu terriblement envie de gouter ce que tu as cuisiné aujourd'hui.
Девять часов, я умираю с голоду.
C'est 9 heures. Je meurs de faim.
Никаких разговоров о еде сейчас, Брик Хорошо? Я умираю от голода, я воняю и я хочу посмотреть "Колесо".
Je suis affamée, et je veux regarder la Roue.
Умираю с голода!
J'ai faim.
Вообще-то хочу. Умираю от жажды.
En fait, si.
Привет, дорогой. Так рад, что тут есть еда. Умираю с голода.
Y a de quoi manger, tant mieux.
Я умираю от скуки потому что еду в Йельский университет.
Je vais à Yale, sans surprise.
- Я умираю!
Je meurs.
умирают 70
умираю от любопытства 16
умираю с голоду 146
умираю от голода 102
умираю с голода 65
умираю от жажды 18
умирает 164
умирать 84
умирай 18
умирая 80
умираю от любопытства 16
умираю с голоду 146
умираю от голода 102
умираю с голода 65
умираю от жажды 18
умирает 164
умирать 84
умирай 18
умирая 80