English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ У ] / Умный парень

Умный парень translate French

331 parallel translation
Ты умный парень.
Tu es un homme intelligent
Он самый умный парень в городе, но вынужден наблюдать, как его друзья уезжают, потому что он в ловушке.
Le plus malin de tous. Un jeune homme qui regarde ses amis voyager, car il est piégé, oui monsieur, obligé de gâcher sa vie à jouer les nounous pour une foule de mangeurs d'ail.
Джордж, ты умный парень, и ты блестяще поработал.
George, vous êtes un homme intelligent... et vous avez fait du très beau travail.
Умный парень, этот Лохнер.
Un malin, ce Lochner.
Как может быть умный парень внутри и дурак снаружи?
Mais ils sont libres et les malins au trou.
Умный парень, переметнулся к вожаку стаи.
- Vous vous ralliez au plus fort?
Ты умный парень, Хукер.
T'es un malin, Hooker.
Ты умный парень, Дональд.
Vous êtes un malin.
Он - умный парень. Собирается в военное училище.
Il est intelligent et il va à l'école militaire.
А ты - умный парень?
T'es un malin, toi!
Послушай, Джоул, ты, похоже, умный парень поэтому я скажу тебе кое-что, и я уверен, что ты это поймешь.
Joël, t'as l'air intelligent. Alors, je vais te dire un truc que tu vas comprendre.
Ты умный парень.
Tu es le plus malin.
Я имею ввиду..., ты умный парень.
Je veux dire, tu es un gars formidable.
- А ты и правда умный парень, не так ли?
Tu es vraiment un petit malin, pas vrai?
Ладно, умный парень есть у меня большой белый парень из Мемфиса. Он заключил со мной сделку пару лет назад.
Bien, petit malin je connais un blanc qui vient de Memphis j'ai été en affaires avec lui, il y a quelques années.
Ты умный парень.
T'es intelligent.
" Шарли, признай, ведь он умный парень.
c'est un type intelligent.
- Вопрос очевидный. Почему такой умный парень, как ты... тратит так много энергии, чтобы причинять боль людям?
Pourquoi un type intelligent comme toi... met-il autant d'énergie à blesser les gens, hein?
Умный парень.
- C'est plus sage.
Налейте мне стаканчик вина. Прости, Мардж. Какой-то умный парень воткнул пробку в бутылку.
Il est irrégulier depuis le début.
Ты умный парень.
Tu n'es pas bête, toi.
Он умный парень, а, Филипп?
Il est futé, hein?
Видно что ты умный парень.
Vous avez l'air d'être futé. Que voulez-vous?
Если ты умный парень, найдёшь и бомбу и способ её обезвредить.
Soyez astucieux, trouvez et désactivez la bombe.
Умный парень.
Un type intelligent.
Ты умный парень. Но пить тебе надо меньше.
Tu es doué... mais faut arrêter l'alcool.
Он умный парень и сможет позаботиться о себе.
Il est capable de se défendre.
- С кем? Этот умный парень, с куклой.
Le petit malin avec le pantin.
Умный парень.
Intelligent.
Умный парень.
Un type perspicace.
- Хорошо, умный парень.
Bien. Il est très intelligent.
Tы умный парень, но все, что было между нами, было ложью.
Tu es très futé, mais entre nous, c'était qu'un tissu de mensonges.
Умный парень.
C'est un type bien.
Ты умный парень, но если мы смогли разобраться с этим почему ты думаешь что никто из моей пресскомнаты не мог?
Je vais te dire. Tu es intelligent... mais si tu as compris et moi aussi... tu crois qu'aucun journaliste n'a compris?
- Джош умный парень. - Нет, сэр.
Josh est intelligent.
Когда мы готовимся к дебатам, то у нас есть умный парень, занимающий противоположную позицию.
Avant un débat, on se met à la place de l'adverse.
Нам не помешал бы умный парень, который помог бы на.
En fait notre équipe pourrait utiliser un esprit brillant... pour nous aider à mieux nous défendre.
Он хороший парень, и умный.
C'est un garçon intelligent.
Я скажу что ты сделал, умный парень.
Je vais te dire ce que tu as fait.
Замечательный парень, умный. Всегда меня в шахматы обыгрывает.
Il connait tout, il me gagne aux échecs.
Вы умный крестьянский парень.
Vous êtes un petit paysan malin.
Вы же умный крестьянский парень.
Vous avez le bon sens des paysans...
Умный парень, маленький ребёнок, посыльный, бейсболист?
- Quoi?
Умный парень.
Si ce gars est si malin, il ne va pas vous dire où il va frapper.
Но с другой стороны, даже такой сильный, умный, крутой парень, как Вы... вероятно, вернется раненным и умрет здесь, и все такое.
Un dur comme toi reviendra sans doute blessé et mourra ici.
Я сказал ей что ты симпатичный, красивый парень, что ты отличный спортсмен, что ты талантливый, умный.
Je lui ai dit que vous étiez beau, un grand athlète, doué, brillant... Vous n'avez pas menti.
Привет, Джерри, ты ведь умный парень, так?
- Tu es intelligent?
Ты парень умный.
Tu es un malin.
Этот парень умный очень умный.
- Luis Clemente. Il est très intelligent, lui.
Он умный и добрый 1 5-летний парень с бесконечным потенциалом.
C'est un adorable gamin de 15 ans... plein d'avenir.
Он - парень умный и жестокий.
Ce type est aussi malin que féroce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]