English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Фильм называется

Фильм называется translate French

51 parallel translation
Фильм называется "Ночное нападение".
C'est pas Le Voleur de sacs. C'est Attaque nocturne.
Так фильм называется. "Три цвета : голубой" Кшиштофа Кислевского.
C'est le titre du film. Trois Couleurs Bleu de Krzysztof Kieslowski.
- Ну, как Вам сказать... Там практически полностью женский актёрский состав, и фильм называется "Соната кастрации".
Il y a surtout des rôles de femmes et le titre est Sonate de Castration.
Меня зовут Тони Чилдресс. Мой фильм называется "Сие есть кровь Моя".
Je suis Tony Childress et vous allez voir mon film "Ceci est mon sang".
Фильм называется "Демократия".
Le film est Démocratie.
Ваш новый фильм называется "Италия".
Votre nouveau film s'appelle Italia.
Фильм называется "Избавление".
Qui s'appelle deliverance.
И это так и идёт в обоих направлениях, как отражение зеркала в зеркале, потому что все создатели фильмов и есть Иисус, и все их камеры и есть Бог, и фильм называется "ЭБЕД"
Et ça tourne en boucle, tous les réalisateurs sont Jésus, toutes les caméras, Dieu. Le film s'appelle Abed.
Как фильм называется?
- Mon premier. - Génial. Comment ça s'appelle?
Наш фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов". И главный вопрос, что нужно делать, чтобы меня не засудили?
Un mélange de documentaire, d'informations et de faits avérés, et de spéculation ou de fiction.
Его новый фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов", спонсоры которого Hyatt, POM Wonderful, JetBlue,
C'est rapide, Google Chrome. Ce sont vos trailers? Oui.
В Мексике, этот фильм называется Historia de Amor.
Je ne suis même pas allé jusqu'à faire mon pas de bourrée. Ah.
Фильм называется "Выходные у Барни".
Ce film s'appelle Week-end chez Bernie
Следующий фильм называется "Преступление века".
Le prochain s'appelle Crime of the Century.
Сучка, твоя новый фильм называется "Хоббит"?
Ma pute, ce film qui sort s'appelle bien "Le Hobbit"...?
Дутти Букмана. Фильм называется "Восстание".
Dutty Boukman, dans Reb-L.
Это фильм называется Смерть в медовый месяц, и он предложил ей подводное плаванье уже в девятый раз.
Tu penses? Ce film s'appelle Mortelle Lune De Miel, et il a proposé d'aller faire de la plongée au moins neuf fois.
Фильм называется Отскакивание.
Il est intitulé Rebond.
Фильм называется "У любви нет преград, кроме смерти".
Le film s'appelle La mort est la seule barrière de l'amour.
Фильм называется "Зараза".
Le film s'appelle Les Infectés.
Фильм называется "Осквернители".
Le film s'appelle Les Profanateurs.
Его новый фильм называется "Ночные животные".
Et son nouveau film s'appelle Nocturnal Animals.
Фильм называется "Сирены".
Le film s'appelle "Sirènes"
Дамы и господа... фильм, который мы собираемся вам показать, называется ОБНАЖЁННЫЙ ГОРОД.
Le film que vous allez voir a pour titre "La Cité sans voiles".
Получится прекрасный фильм, мистер Стил. То, что называется эпический.
Ça ferait un film superbe, ce que j'appelle une épopée.
Мы смотрели прекрасный фильм - премьру, называется "Гладиаторы", о мучениках-христианах.
Un péplum. "Les gladiateurs." Une histoire de martyrs chrétiens.
Так как называется фильм?
Quel est le titre du film?
- Как называется этот фильм?
- C'est quoi le titre? - Obsession osée.
Прежде, чем продолжать... Напомни, как называется этот фильм?
Avant que tu ne continues, comment s'appelle ce film déjà?
Его компания называется "Равнина - фильм".
Sa production, c'est les films du Plat Pays.
Фильм, который вы сейчас увидите называется Время, или?
Ce film est "Le Temps au-delà du temps", peut-être.
- Точно скажу. Я смотрел фильм, называется "Лжец, лжец". Там в конце мораль - врать нехорошо!
Parce que j'ai vu le film Menteur, Menteur qui véhiculait le message suivant :
Как называется фильм?
Comment s'appelle-t-il?
Фильм для романтиков и для влюбленных! Как он называется?
Un film fait, pour les gens sensibles et amoureux.
Фильм с Ширли Темпл, называется "Маленькая мисс Маркер" в "Марбро".
Shirley Temple, "petite Miss", au Marbre.
Фильм называется "Паранджа".
Ça s'appellerait Burka.
Как называется сам фильм, Робин?
C'est quoi le titre, Robin?
Дорогая, то, что это называется реалити-телевидением не значит, что это документальный фильм.
Ma biche, même si ça s'appelle "télévision réalité"... ça ne veut pas dire que c'est un documentaire.
- Видимо, в 80-х в Голливуде сняли фильм, который называется "Красавица".
Il existerait un film populaire des années 80. Beautiful Girl.
Фелини а еще есть фильм, который называется 7
Il y a un autre film appelé Se7en.
Мой фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов". И как именно будет задействован в нем дезодорант Ban?
Homme ou femme, il y aura le choix.
Эй, как называется фильм?
- Hey, comment ça s'appelait?
Как называется тот фильм с бумбоксом?
- Comme dans le film, là.
Я просто смотрю новый фильм, который называется "Мальчик, который не может дышать".
Oh, je regarde juste un téléfilm sur une histoire vraie. appelé "Le garçon qui ne peut pas respirer"
Ну, как называется фильм? Ааа... "Муви".
- Comment il s'appelle ce film?
Так называется её новый фильм.
-
И как называется фильм?
Et le film, quel en est le titre?
Будь она сейчас здесь – вы бы сами увидели, насколько она красивая. Но она не смогла прийти, потому что в пятницу у нее выходит фильм, срежиссированный Питером Джексоном, который называется "Хоббит"!
Si elle était là vous pourriez tous voir à quel point elle est belle, mais elle ne peut pas être là, car elle a un film qui sort vendredi, dirigé par Peter Jackson, qui s'appelle "Le Hobbit".
Есть фильм ужасов, который называется "Чужой"?
Il y a un film d'horreur appelé Alien?
Есть небольшой фильм, называется Терминатор, вам, девочки, надо его посмотреть.
Il y a un petit film nommé Terminator vous les filles envisagez peut-être de regarder.
А как называется твой фильм?
Et toi comment s'appelle ton film?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]