English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Фильме

Фильме translate French

2,046 parallel translation
Как зовут героя Уильяма Харта в этом фильме?
Quel est le nom du personnage de William S. Hart dans le film?
Фредо в фильме по сути был сутенёром.
Fredo, dans le film, c'est surtout un mac.
Что произошло с Фредо в фильме?
Dans le film, qu'arrive-t-il à Fredo?
Почему тебя нет в этом фильме?
Elfe. Pourquoi tu joues pas dedans?
Ты мне понравился в фильме "И твоя мама тоже".
Je vous ai adoré dans Y Tu Mama Tambien.
Кстати, Деклан, ее первая роль была в фильме "Страсть".
Au fait, Declan, son premier rôle était dans The Crush.
Возможность оказать прямо в фильме про Борна.
D'entrer dans un film de Jason Bourne.
Это как в фильме "Холостяк" без этих сцен в джакузи.
Comme le Bachelor mais sans les scènes de jacuzzi.
Я не... я не должен быть в фильме.
Je ne fais pas partie du documentaire.
И извини за то, что не сказала тебе о фильме.
Et je suis désolée de ne rien t'avoir dit à propos du film.
Теперь ты в фильме, босс.
Tu es dans le film, patron. Merci, Skills.
Тара, я рассказываю маме Кэт о том её фильме, который мы часто смотрели.
Tara, je parle à la mère de Kat des films sur elle que nous avions l'habitude de regarder.
В фильме "Путь Карлито"?
Comme dans L'Impasse?
Это мне напоминает эпизод с давкой винограда в фильме "Я люблю Люси".
Ça me rappelle I Love Lucy, l'épisode où elle piétine du raisin.
Я словно Джеймс Бонд в фильме Феллини.
J'ai l'impression d'être dans un James Bond réalisé par Fellini.
Если в фильме нет насилия или крови, мне он не интересен.
S'il n'y a pas de violence ou du sang, ça m'intéresse pas.
Как в фильме "Ведьма из Блэр".
On dirait Le Projet Blairé Witch.
И не забывайте о фильме "Близкие контакты третьей степени".
- Et Rencontres du troisième type.
Билли хотел достать серый пиджак точно такой как у Тома Круза в фильме.
Billy voulait une veste grise exactement comme celle qu'a Tom Cruise dans le film.
Он был парнем, которого ты с радостью ненавидешь в каждом фильме Джона Хьюза.
Il est le gars qui aime detester chaque film de John Hughes.
- Как в одноименном фильме?
{ \ pos ( 192,240 ) } - Comme dans le film?
Ты должен вернуться туда, и надрать их задницы, как в фильме "Красотка".
Tu sais quoi? Retournes-y et Pretty Woman-leur la face.
Ты же знаешь, что ты не в фильме Великий Гэтсби, да?
- Ici, je ne te connais pas.
Ну вы ведь тоже, не в фильме Нэнси Майерс, не так ли?
Je le vois souvent ici. C'est un con.
Почему вы все пытаетесь выставить меня Эриком Робертсом из "Star 80" *? * актёр, играл в этом фильме психопата
Pourquoi tu me fais passer pour Eric Roberts dans Star 80?
Как в фильме "Дрянные девчонки".
Comme dans Méchant Menteur.
Это будет ещё одна приглашённая звезда в нашем фильме "Нет Стукачам".
N'importe qui. Juste un autre mouchard de supprimé.
Да. М-Стрит, Rykers Alley, все места были в этом фильме.
M street, Rykers Alley, c'était des lieux du film.
Это как в том фильме "Я знаю что вы сделали прошлым летом", только вместо мужика с крюком, у нас маленькая обезьянка, ненавидящая нас за плохой вкус Андре в музыке.
C'est comme I Know What You Did Last Summer. Mais au lieu d'un gars, c'est un jeune singe rempli de haine contre la musique d'Andre.
Мы в фильме "Апокалипсис сегодня", и сейчас нас всех скальпируют.
On est dans "Apocalypse Now" et on va se faire scalper.
Нет, ты исчез, как на той фотографии в фильме "Назад в будущее".
Non, tu disparais comme la photo dans Back to th future.
Всё же главную роль в фильме исполняешь.
Vous êtes une actrice populaire, après tout.
Все в порядке. как в фильме вышло.
hein?
И снималась с ним в одном фильме.
N'as-tu pas tourné un film avec lui?
Сейчас снимается в фильме Уинифреда Хэйли, в Торонто.
Il tourne un film de Winifred Hailey à Toronto.
Вы о том фильме, что с Умой Турман?
C'est un film avec Uma Thurman?
Представь, что я твой режиссер Ты в моём фильме.
- Pense à moi en tant que réalisateur, tu es dans mon film.
В каком фильме?
Quel film?
Знаете единственным верный способ выжить в современном фильме ужасов? Для этого ты должен быть геем!
En fait, le seul moyen de survivre à un film d'horreur moderne, c'est d'être gay.
Интересно, сколько в этом фильме денег потратили на автоматы.
J'aimerais savoir le budget de mitraillette qu'ils ont eu pour ce film.
Это как в фильме "Altered States".
Comme dans Au-delà du réel...
Митч собирается зажечь в нашем фильме!
Mitch sera super dans notre film.
Ты пробуешься на роль в фильме "Пятидесятилетний девственник".
Tu as l'air d'un pédophile. Il ne manque que la moustache.
ƒело не в дурацком фильме.
Il est fantasque. N'importe quoi.
Эй, эй, я.. Я видел один раз в фильме где женщина кормила грудью со шрамами после увеличения.
J'ai vu un film d'une femme, dont le lait sortait par les cicatrices.
Я играю адвоката в фильме Фреда.
Je vais jouer une avocate.
выглядишь как Аль Пачино в фильме "Разыскивающий"
On dirait Al Pacino dans Cruising.
- Я хочу, чтобы ты рассказал о фильме.
Je veux l'entendre raconter.
Может, вы видели меня в фильме "Конфликт путей"?
Ça alors!
Как в том фильме, где берут куски замороженной задницы одного парня, помнишь?
Vous savez, comme dans ce film où ils coupent des morceaux du cul congelé de leur pote.
Помню, это было в фильме "Тренировочный день".
- Le crash d'avion, avec le mec de Training Day? - C'est ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]