English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Футболке

Футболке translate French

260 parallel translation
♪ И в своей футболке с символикой мяча ♪
Et son t-shirt de T-ball
Мими лежала на полу в одной футболке и смотрела какой-то американский сериал с немецким дубляжом, а я с кушетки наблюдал за ней, раскинувшись в пьяной вальяжности.
Mimi, vêtue seulement d'un T-shirt, regardait un vieux feuilleton doublé en allemand Moi je la regardais, elle, engourdi, vautré sur le canapé
Ты – это чёртова картинка на футболке, в лучшем случае.
Une tronche sur un tee-shirt, au mieux!
На вас там смотрит человек в футболке с надписью "Я застрелил Дж.Р."?
Y a-t-il un homme qui vous regarde avec un t-shirt disant "J'ai tué JR"?
Расхаживать в мокрой футболке.
Là, c'est trop. Se trémousser dans un tee-shirt mouillé!
"ѕ € тый канал. √ ор € чие новооти" ¬ этой иотории награда за поимку и помещение в больницу голого мужчины в футболке оотаетс € неизменной и равн € етс € примерно 367 долларам 50 центам.
En liaison avec ceci, la prime pour la capture, l'arrestation, et l'enfermement d'un homme nu, en tee-shirt... reste stable à environ 367 dollars et 50 cents.
Как бы вы себя чувствовали если бы какой-то мужик в зелёной футболке, с секундомером замерял внутреполостную температуру вашей подружки?
Vous arriverez à bander vous si des mecs en t-shirt vert avec un chronomètre sont en train de prendre la température rectale de votre copine?
Ладно, ладно, ты будешь в футболке, а я - без футболки. ( чтобы легче понять, кто в какой команде )
Tu peux être en t-shirt et moi, torse nu.
Вон тот в зеленой футболке симпатичный... для головастика.
Le mec en vert, il est pas mal... Même si sa tête est trop grosse par rapport au reste...
Ты видел, в какой футболке на днях была Молли Хэтчет?
Vous voyez le T-shirt Molly Hatchet que j'avais l'autre jour?
В футболке с палачами с окровавленными топорами. И у их ног раздробленные головы.
Celui avec le bourreau et la hache ensanglantée, qui a une tête coupée sous le pied...
Я пошёл туда в этой футболке. И глупый священник сказал, что мне нельзя входить.
Alors j'arrive là-bas, et ce prêtre à la con m'interdit d'entrer.
- Она была в моей кухне, в твоей футболке, и я ей нахамила.
elle était dans ma cuisine avec ton t-shirt, j'ai éclaté.
Водитель в черной футболке, пассажир в зеленой.
Celui qui conduit a un T-shirt noir, l'autre un blouson vert.
Тогда почему у тебя написано Форман на футболке?
Alors pourquoi il y a écrit Forman sur ton T-Shirt?
Я " м. смотрящего периодический стол на вашей Футболке.
Le tableau des éléments...
Разрыв на футболке над небольшой татуировкой в виде розы на твоем животе.
Ton T-Shirt est déchiré juste au niveau de ton petit tatouage rose sur ton abdomen.
А почему ты в такой футболке?
Tu mets souvent un T-shirt noir? Ca?
Потому что на футболке написано "Тэд".
Parce que le T-shirt dit "Tad"!
Начинают снимать ужастик, а тут мы на денёк подкатываем, и нам сразу по триста долларов и футболке ".
On passe dans le cadre... et on a 300 $ et un T-shirt. On peut? "
Парень во втором ряду, по центру. Парень в бежевой футболке с надписью "удар".
Un type au deuxième rang, au milieu... portant un T-shirt avec écrit :
Это же написано на футболке.
Exact. C'est No Doubt.
На футболке написано.
C'est ce que dit mon T-Shirt.
Ну так... Давай посмотрим, что скрывается под этой "СТРАСТЬЮ", а? [намек на надпись CRUSH на футболке]
Alors... c'est ce qu'on appelle vraiment un béguin, hein?
Да, но только я обычно сплю в футболке и трусиках.
Oh, mais je dors généralement en dessous avec un T-Shirt.
Я думал, что вы приедете в шортах, сандалиях и уродливой футболке.
Si il apparaissait en short, avec des tongues et une chemise moche ils ne le veraient pas.
И ты хочешь всем этим пожертвовать, ради того чтобы Самер могла сфотографироваться в мокрой футболке?
Et tu veux foutre tout çà en l'air pour une Summer en T-shirt mouillée qui fait des photos de son corps?
Да, Джеки, извини, что тебе пришлось увидеть меня в этой футболке.
Désolé d'avoir mis ce T-shirt.
Я бы побоялся пройти в этой футболке по улице.
J'irais pas me promener dans la rue avec ce maillot.
Гляди, там парень в футболке Эхобрэин.
Tiens, un fan d'Echobrain.
Я бережно хранила его в конверте с её фотографией, на которой она со вчерашней газетой и в футболке с надписью "Я люблю жизнь".
Que je garde avec cette photo, où elle lit le journal d'hier, arborant un t-shirt'j'aime la vie'.
Теперь, я хочу увидеть Кларка Кента в мокрой Футболке.
Je me veux pas rater Clark Kent en T-shirt mouillé...
Мне нравится, как классно он выглядит, сидя напротив меня в синей футболке и поедая хот-дог.
J'aime sa façon sexy d'être assis devant moi, portant un T-shirt bleu, et mangeant un hot-dog!
ѕарень в ретро-футболке?
- Le mec avec le t-shirt rétro?
Ты уверена, что хочешь пойти в этой футболке?
Tu es sûre du choix de ton t-shirt?
Что это у вас на футболке?
C'est quoi là sur votre chemise?
Это я, в футболке Джетс.
C'est moi, en tee-shirt des Jets.
На фотографии я была в футболке с надписью "МакКинли".
Sur la photo, je porte son T-shirt.
Нужно, чтобы была на какой-нибудь футболке или чем-нибудь, ты, задница.
Il faut qu'elle soit sur un T-shirt, imbécile.
Ты только в футболке...
Juste avec un t-shirt.
Как насчет этого. Анджела напечатает изображение с плаката на футболке, которую будет носить Оскар.
Et si Angela transformait le poster en t-shirt que Oscar porterait.
На футболке : "Курящая женщина - угроза человечеству!"
Les femmes qui fument sont une menace pour l'Humanité!
Парень в облегающей футболке?
Le mec dans son T-shirt super tendu?
Кусочки были забрызганы кровью, которая имела общие аллели с кровью, найденной на футболке.
Les pièces étaient éclaboussées avec du sang qui avait des allèles communs avec le sang du T-shirt.
Но все же есть похожести с кровью на футболке.
Mais il y a un lien de parenté avec celui trouvé sur le T-shirt.
Ту, что в синей футболке?
Avec le Tee-shirt bleu?
В синей футболке?
En chemise bleue?
У нее есть определенный, ну, это как с человеком, если вы немного полноваты, то вы не будете разгуливать в обтягивающей футболке. Это смотрится по идиотски. И Гельветика немного полновата.
Eh bien, c'est comme une personne, si vous avez légèrement du ventre vous n'allez pas sortir avec un tee-shirt moulant, vous aurez l'air d'un idiot et l'Helvetica est ventrue, elle a besoin d'espace autour d'elle, et de beaucoup d'espace blanc.
Я ни разу не видел кого-либо в такой же футболке.
Je n'avais encore jamais vu quelqu'un avec le même T-shirt, qui dit "Awesome Possum"
Даже ее одежда испугала меня. На ее футболке было написано :
son T-shirt marqué :
На футболке : "Я - японец"
Je suis Japonais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]