English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Х ] / Хотите ещё

Хотите ещё translate French

1,054 parallel translation
- Конечно, хотите ещё погулять.
- Non, surtout pas ça.
Хотите ещё кофе?
Encore un peu de café?
Вы всё-таки не хотите ещё раз позвонить домой? Вдруг ответят.
- Rappelez chez vous, ca répondra peut-être.
- Хотите ещё курицы, Зак?
- Reprendrez-vous du poulet?
Вы хотите, чтобы ещё одна новая партия прибыла сюда и заняла наше место?
Tu veux qu'un nouveau prenne notre place? GARGE :
Вы уверены, что не хотите еще грудинки павлина?
PRIAM : Tu ne veux pas plus de poitrine de paon?
Еще новости хотите усльIшать, господа?
Y a-t-il autre chose que vous désireriez savoir, messieurs?
Что еще вы хотите от меня?
FFINCH : Doucement.
Вы меня хотите еще чем-нибудь огорошить?
Encore une catastrophe?
Хотите, чтобы я попробовал еще раз, сэр?
Vous voulez qu'on réessaie?
Вы тоже можете уйти, если хотите. Пока еще можно.
Vous avez encore le temps de sortir.
Хотите еще?
- J'en refais?
Хотите сказать, еще на 20.000, капитан?
Vous voulez dire encore 20000, capitaine?
Хотите еще?
Je continue?
Чего вы еще хотите?
- Que voulez-vous d'autre?
Хотите еще наказаний?
- Vous avez besoin de persuasion?
Понятно... Так вы хотите еще один?
Je vois... et vous pensez en acheter un deuxième?
- Хотите еще фруктов?
- Vous voulez un autre fruit?
Вы все еще хотите драться со мной?
Tu veux encore te battre avec moi?
Не хотите еще чаю?
Du thé?
Сегодня испытывал устройство для упражнений и сиденье для туалета с подогревом зимой. Хотите... кофе или ещё чего?
Aujourd'hui, j'ai testé un appareil de gym et une lunette de toilettes chauffante pour l'hiver.
Если хотите чего-то ещё, это будет чуть дороже.
Si tu veux de l'extra, ça sera un peu plus cher.
Вы обязательно встретите свою любовь и счастье. С другой стороны, если вы хотите меня отблагодарить да еще и приятным для вас способом, я бы мог...
J'en ai besoin, maintenant!
- Да. Если вы хотите знать мое мнение, то он родился ещё до того, как был зачат.
A mon avis, il est né avant d'être conçu.
- Вы все еще хотите узнать тайну девственниц?
- Voulez-vous toujours trouver le secret des vierges?
- Хотите еще повидать Джонни? Нет, спасибо.
Je vous envoie John?
Народ, кто еще не решил... можете поделить оставшиеся курсы как хотите.
Vous autres qui ne vous êtes pas décidé... On peut diviser les matières restantes entre vous.
Чего вы еще хотите?
Alors qu'est que vous voulez?
- Не хотите ли еще. - Это масса ужасна на вкус.
- Vous en voulez encore?
Хотите знать обо мне что-нибудь еще?
Cela vous suffit-il?
- Хотите прослушать еще раз?
Vous voulez réécouter ça?
Хотите знать еще, и сколько миллионов я даю ему в месяц?
Voulez-vous aussi savoir combien il me coûte?
Я понимаю, что вы не хотите быть втянутым в это еще больше.
Je comprends votre réticence à être mêlé à tout ça.
Если хотите знать, вы еще как меня беспокоите!
- Si, vous me dérangez.
- Что еще вы хотите?
- Que veux-tu de plus?
- Вы хотите, чтобы я еще спела?
Si je ne l'ai pas fait jusqu'à présent...
Вы же не хотите достигнуть пика слишком рано. Вы выдохнетесь еще до полуночи.
Si vous culminez trop tôt, vous serez reparti avant minuit.
{ \ cHFFFFFF } Хотите еще по бокалу? Нет.
- Vous voulez prendre un verre?
Создается впечатление, что вы хотите, чтобы он умер еще раз.
On dirait que vous voulez le faire mourir à nouveau! Donnez-moi cet article.
- Хотите чего-нибудь еще?
- Vous désirez autre chose?
Все еще хотите идти? Это вроде этого моста.
Vous voulez continuer?
Хотите еще бурбон?
Un autre verre?
А тут ещё и два убийства, что ж вы хотите?
Plus deux viols, naturellement.
Ещё что-нибудь хотите узнать?
- Vous avez des questions?
Вы же не хотите провести ещё одну ночь в этом небезопасном месте.
Vous n'aurez rien à craindre la nuit.
Хотите еще выпить?
Un autre verre?
А хотите я продемонстрирую на вашей светлости еще один тест? Но он менее жестокий.
Seriez-vous prêt à essayer un test moins violent, pour une simple démonstration.
Я не думал, что им нужны вы. Теперь им будет нужен наш сын! А вы еще хотите опубликовать это фото!
Et s'ils s'en prennent à notre fils, vous vous en moquez.
Ещё хотите?
T'en veux encore?
Вы думаете нам недостаточно историй? Хотите добавить еще одну?
Tu trouves qu'iI n'y a pas assez d'histoires, tu veux en rajouter?
Что вы ещё от меня хотите?
Qu'est ce que vous voulez encore de moi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]