Чертополох translate French
19 parallel translation
Бегущий чертополох!
Des chardons ambulants!
- Это был бегущий чертополох!
- Les chardons ambulants!
Поймай бегущий чертополох.
Capture les chardons ambulants.
Я думала, я сумею отловить чертополох, а затем...
Je me disais que si je capturais les chardons...
Может, следовало сказать тебе ловить ястреба, а не чертополох!
J'aurai dû te dire de capturer le faucon à la place des chardons!
Тот, кто сеет чертополох, боится колючек.
"Celui qui sème des chardons récoltera des épines."
- Чертополох, колючки?
Chardons, épines?
Проклятый чертополох, он повсюду.
Foutus chardons, il y en a partout.
"Артишок : очнитесь, народ, это же просто огромный чертополох".
Allez, ce n'est qu'un chardon géant, " à zzz :
Он уже знает, я несу ему чертополох.
" il sait que j'ai un chardon.
Чертополох?
Chardon?
Ты похож на Мерил Стрип в конце фильма "Чертополох".
On dirait Meryl Streep à la fin d'Ironweed.
Я знала про молочный чертополох, но когда я прочла о целебных свойствах женьшеня, я была просто в шоке.
Je savais pour le chardon-Marie, mais quand j'ai lu à propos des bénéfices du ginseng, ça m'a impressionnée.
Когда ты живешь под хедж и столовой чертополох, возможно, вы хотели бы пересмотреть этот вопрос, сэр.
Quand vous vous retrouverez sous une haie à vivre de chardons, vous trouverez sûrement l'envie de revoir votre jugement, monsieur.
Это травянистый чертополох.
Voici charbon ruminant.
Я поцарапалась о чертополох.
C'était juste des ronces.
Она сказала, что это чертополох.
Elle a dit que c'était des ronces.
Чертополох он любит больше сена.
"ll préfère manger du chardon que du foin."
чертов 55
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28