Это номер телефона translate French
85 parallel translation
Это номер телефона дяди Говарда в Нью-Йорке.
C'est le numéro de l'oncle Howard à New York.
Это первый номер, который прислали Ди'Энджело... Я думаю, это номер телефона-автомата рядом с греками.
Ce premier numéro, envoyé à D'Angelo, je pense qu'il provient d'une cabine près du Grec.
Это номер телефона-автомата.
Aidez-moi. On a le numéro de la cabine téléphonique de Boston.
Это номер телефона отдела по расследованию военных преступлений в Вашингтоне.
Voici le numéro du bureau des crimes de guerre à Washington, D.C.
Думаю, это номер телефона.
- C'est un numéro de téléphone.
- Выяснилось, что это номер телефона.
Il s'avère que c'est un numéro de téléphone.
Это номер телефона?
Un numéro de téléphone?
Это номер телефона.
C'est un numéro de téléphone.
И когда я говорил им, что это моя жена, они отвечали : "Да брось, ни у кого не может быть такой жены. Какой у неё номер телефона?"
Quand je répondais que c'était ma femme, ils refusaient de me croire et réclamaient ton numéro.
Можно ли узнать имя, адрес и номер телефона этой счастливой женщины?
- Ses nom, adresse et téléphone?
Возможно, это ни с чем не связано но, просто, на всякий случай когда уходишь, говори мне, куда идёшь и оставляй номер телефона, по которому тебя можно найти.
Ça n'a peut-être rien à voir, mais par précaution, si tu sors et que tu sais où tu vas, laisse-moi un numéro où je peux t'appeler.
Вот его номер телефона и ещё вот это...
Voilà son numéro et il a laissé ça.
Просто, это её домашний номер телефона...
C'est le numéro de chez elle, mais...
Джек, отойди от моих вещей, и отойди отсюда. Придержи эти мысли пока я не наберу номер телефона Грейс, потому что я думаю ты должен все это ей высказать. Знаешь что?
touche pas à mes trucs et m'envahis pas!
Это номер нашего телефона.
C'est notre numéro.
Похоже, что это из прошлого, а не из будущего. Знаешь, здесь еще есть и номер телефона.
C'est un jeu, joue donc.
Это номер моего сотового телефона.
Mon numéro de portable.
- Это ты ещё мой номер телефона не слышал.
- Si vous saviez mon téléphone!
Я дам Вам номер телефона, где я остановился. Это семейный курорт "Шугар Буш" Томпсонов.
Je vous laisse mon numéro au camping de Sugar Bush.
Дай мне твой номер телефона и сделай анализы этого. - А что это?
Tiens, analyse-moi ça.
Это ваш номер телефона.
c'est votre numero de telephone.
Если ты хочешь, чтобы я дал тебе номер телефона психиатра я могу это сделать.
Barry, si c'est pour avoir le numéro d'un psychiatre, je peux le faire.
- Всё это заигрывание и притворное "Я не умею читать", и ты не пригласишь меня на свидание или не попросишь мой номер телефона?
- Toute cette drague, le sketch du mec illettré, et vous partez sans m'inviter ni prendre mon numéro?
Ќа этой карточке мое полное им € и номер телефона.
Sur cette carte, il y a mon nom et mon numéro de téléphone.
Это - номер телефона.
C'est notre numéro.
Это ваш номер телефона?
- C'est votre numéro de téléphone?
Это мой номер телефона. Поболтаем, отведешь душу.
Appelle-moi quand tu veux.
Это ты дал озлобленному кубинцу номер моего телефона?
Avez-vous donné mon numéro à un Cubain en colère?
Послушай, мне нужен номер телефона твоего сына, это - чрезвычайная ситуация..
J'ai besoin du numéro de portable de ton fils, c'est une urgence.
Эй, Боб, это было реально круто, как ты взял номер телефона у учительницы, даже после того как рассказал историю о том как убил учительницу.
Bob, c'est énorme que t'aies eu le numéro de la prof, surtout après ton histoire de la prof que t'as tuée.
Это номер моего телефона.
Voici mon numéro.
И почему это у моей Сэм есть твой номер телефона?
Et pourquoi est-ce que ma Sam a ton numéro?
Смотри, это мой номер телефона.
C'est une photo de toi.
Я сегодня утром неправильно набрал номер телефона. Похоже, это заразно.
J'ai fait un faux numéro, c'est contagieux.
- Это мой номер телефона. - А, хорошо. - Если что-то будет нужно, позвоните мне.
Voilà mon numéro, n'hésitez pas à m'appeler.
Это мой номер телефона.
C'est mon numéro.
Это номер моего телефона.
Voici mon portable.
Номер телефона- - Эй, Кто это?
Yo, qui c'est?
Ладно, если это настолько легко, я удалю какой-нибудь номер из твоего телефона, посмотрим, как тебе понравится.
Si c'est si facile, je vais effacer un de tes contacts, pour voir si ça te plaît.
Знаю, это может показаться неудобным и странным, но нельзя ли мне взять у вас номер телефона?
Je sais que ceci va sembler terrifiant et étrange, mais est-ce que je pourrais avoir ton numéro de téléphone?
И это мой номер телефона. Вот, собственно и все.
Ce qui est bon pour vous est bon pour le film et pour nous.
На обороте есть номер. и я считала, что это адрес или часть номера телефона, но взглянув шире я подумала,
Derrière il ya un numéro, et je pensais que c'était une adresse ou un numéro de téléphone, mais "le grand angle" m'a fait réfléchir, donc
Я пришла только потому, что Лори не дал бы мне твой номер телефона, чтобы я смогла отменить встречу и я не хотела, чтобы вы ждали здесь именно в этом баре, здесь это как будто упасть лицом об асфальт.
Je suis juste venue pour annuler, pour t'éviter de poireauter. Se faire poser un lapin dans ce bar, c'est le pire des affronts.
Это мой номер телефона.
C'est mon numéro de téléphone.
Я уверена что это его номер телефона, итак он там?
Je suis sûre que c'est son téléphone, alors est-il là?
Номер восьмизначный, но это не номер телефона.
Huit chiffres, ce n'est pas un numéro de téléphone.
На что? За это время я заставлю её дать мне свой номер телефона.
Le temps qu'il lui faudra pour me demander mon numéro de téléphone.
Номер ее телефона, это номер городского телефона-автомата.
Le numéro de téléphone est celui d'une cabine téléphonique.
Это мой номер домашнего телефона.
C'est le numéro de téléphone de chez moi.
Это номер моего телефона.
C'est mon numéro.
Она не стал бы звонить, если это был не настоящий номер телефона.
Ça ne sonnerait pas si c'était un faux numéro de téléphone.
это номер 81
номер телефона 84
телефона 35
телефона нет 20
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
номер телефона 84
телефона 35
телефона нет 20
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не правда 1232
это не я 1842
это не то 3515
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не правда 1232
это не я 1842
это не то 3515
это не важно 1577
это не точно 18
это не смешно 1481
это неправда 2141
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это нечестно 872
это неважно 1219
это не он 843
это не значит 1757
это не точно 18
это не смешно 1481
это неправда 2141
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это нечестно 872
это неважно 1219
это не он 843
это не значит 1757