English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Э ] / Это тебе не шутки

Это тебе не шутки translate French

20 parallel translation
Лука! Это тебе не шутки.
Luka, ne fais pas l'idiot.
Это тебе не шутки.
C'est trop sérieux.
Это тебе не шутки, Купер.
C'est pas une blague, cooper.
Это тебе не шутки.
Ce n'est pas une blague.
знаешь, брат Эддисон возможно не справится его цисты неоперабельны червяки в мозгу это тебе не шутки я даже не знала, что у Эддисон есть брат
Le frère d'Addison ne va probablement pas s'en sortir. - Ses kystes sont inopérables. - Des vers dans le cerveau.
Петтинг - это тебе не шутки.
C'est très sérieux!
Майя, это тебе не шутки.
Ce n'est pas une blague.
Это тебе не шутки.
C'est grave si les gens commencent à se pointer.
Жизнь – это тебе не шутки, Каспар Хаузер.
Ce monde n'est pas une blague, la vie n'est pas un jeu Kaspar Hauser.
Операция, это тебе не шутки, да?
La chirurgie, c'est une partie de plaisir, hein?
- Это тебе не шутки.
- C'est important.
Это тебе не шутки.
Ce n'est pas une plaisanterie.
М : Эрп, это тебе не шутки.
Ce n'est pas une plaisanterie.
это всё не шутки, не шутки. Тебе придётся вести себя тихо.
Mais sache qu'ici, c'est pas de la rigolade.
Это тебе, мать твою, не шутки, Деннис!
Je plaisante pas!
Тебе кажется, что это смешно. Но вот так взять позвонить кому-то и сказать ему, чтобы он покончил с собой – это не шутки.
268 ) } Tu te crois drôle... ce n'est pas une blague.
В смысле, я провела целый час перед сном вспоминая шутки про одноглазого сантехника, и их была куча, но из-за меня тебе было плохо, а я не хотела делать это.
Je veux dire, hier soir, j'ai passé une heure avant de pouvoir dormir. à marcher avec le plombier borgne, à faire des blagues et à chanter, Mais je t'ai blessé et je ne l'ai pas fait exprès.vraiment.
- Нифига не забавная. - Такие шутки кошмарны, и выводят меня из себя, тебе это известно.
- Les jeux de mots, ça me fait peur.
Это всё шутки и игры до тех пор, пока они не выстрелят тебе в лицо.
Tout n'est que rigolade et jeux jusqu'à ce qu'ils te tirent en pleine figure.
- Послушай, Хэнк, Я так тебе благодарна за всё, что ты делаешь для Макса, но этот снимок - это не шутки.
Écouté, Hank, je, hum... je suis si reconnaissante pour ce que tu fais pour Max, mais, tu sais, je...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]