English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это тебе не шутки

Это тебе не шутки translate Turkish

23 parallel translation
Лука! Это тебе не шутки.
Luka, şaka yapmıyorum.
Постановка пьесы - это тебе не шутки.
Oyunu sahnelemek kolay değil.
Чудовище с щупальцами собирается обратиться ко всему миру. Это тебе не шутки.
Dokunaçlı yaratık tüm dünyaya hakim olmak üzere.
Это тебе не шутки.
Şaka maka değil.
Это тебе не шутки.
Bu işin şakası yok.
знаешь, брат Эддисон возможно не справится его цисты неоперабельны червяки в мозгу это тебе не шутки я даже не знала, что у Эддисон есть брат
Hey, Addison'ın kardeşi büyük ihtimalle başaramayacak. - Kistler ameliyatla alınamayacak durumda. - Beyninde kurtçuklar dolaşırken ölmek tercih edilen bir ölüm şekli olmaz.
Петтинг - это тебе не шутки.
Kuru kuruya yapmak şaka değil.
Майя, это тебе не шутки.
Maya, bu bir şaka değil.
Это тебе не шутки.
İnsanların gelmesi çok önemli.
Работа под прикрытием, якшание с гангстерами, это тебе не шутки.
Haydutlarla takılarak gizli görevde çalışmak ciddi bir iştir.
Жизнь – это тебе не шутки, Каспар Хаузер.
Bu dünya bir şaka değil, Kaspar Hauser.
Операция, это тебе не шутки, да?
Ameliyat çok korkutucu değil, değil mi?
Это тебе не шутки.
Şaka yapmıyorum.
- Это тебе не шутки.
- Önemli bir şey bu.
Подготовка к экзамену по хирургии это тебе не шутки, Мэгги.
Kurul sınavına çalışmak şakaya gelmez Maggie.
Это тебе не шутки.
Bu bir şaka değil.
М : Эрп, это тебе не шутки. М :
Yapma Earp, bu şaka değil.
это всё не шутки, не шутки. Тебе придётся вести себя тихо.
Ama haberin olsun... burada işlerin şakası yok.
Это тебе, мать твою, не шутки, Деннис!
Burada dolaşıp durmayacağım Dennis.
Тебе кажется, что это смешно. Но вот так взять позвонить кому-то и сказать ему, чтобы он покончил с собой – это не шутки.
Komik sanıyorsun ama birini arayıp kendini öldürmesini söylemek şaka değil.
но... женская интуиция - это тебе не шутки. Особенно моя.
Neden olduğunu anlayamamam beni daha da sinirlendiriyor
Это всё шутки и игры до тех пор, пока они не выстрелят тебе в лицо.
Suratına vurana kadar her şey oyun ve eğlencedir.
Я так тебе благодарна за всё, что ты делаешь для Макса, но этот снимок - это не шутки.
Sana müteşekkirim, bunu Max'le yaptığın için ama biliyorsun... Bu fotoğraf bir şaka değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]