Я ищу кое translate French
145 parallel translation
- Я ищу кое-что. - Что?
- Quand j'aurais trouvé ce que je cherche.
Я ищу кое-кого.
- Je cherche quelqu'un.
- Я ищу кое-кого, месье Блиса.
- Je cherche quelqu'un, M. Bliss.
Я ищу кое-кого.
Je suis à la recherche d'une personne.
Я ищу кое кого, кто вмешивается в мои дела.
Je recherche un homme qui menace nos affaires.
Я ищу кое-каких парней, которые были членами клуба.
- Non. Je cherche un type qui était membre ici.
- Я ищу кое-что.
- Je cherche quelque chose.
Я ищу кое-кого.
Je veux retrouver quelqu'un...
Я ищу кое-кого по имени Омар.
Je cherche un certain Omar.
Я ищу кое-кого, парня по имени Линкольн Бэрроуз.
Je cherche quelqu'un, un certain Lincoln Burrows.
Я ищу кое-что, оно начинается с "Э" Эстония?
Je cherche quelque chose qui commence par un E.
Просто погоди, стрелок. Я ищу кое-что, просто не могу найти это.
Attends une seconde, je cherche quelque chose.
Я ищу кое-кого.
Je cherche quelqu'un.
Я ищу кое-кого...
Je cherche quelqu'un...
Но я ищу кое-что... большее.
Mais je cherche quelque chose... de plus.
- Я ищу кое-кого.
Je recherche quelqu'un.
Я ищу кое-что
Je cherche quelque chose.
Я ищу кое-что особенное.
Je cherche quelque chose d'assez précis.
Я ищу кое кого.
Je recherche quelqu'un.
Я кое-кого ищу.
Je cherche quelqu'un.
- Я просто ищу кое-что, что я потеряла.
Non, j'ai perdu autre chose. La course?
На самом деле, я сама кое-кого ищу. Его зовут Джек Трейнер.
A dire vrai, je cherche aussi quelqu'un :
Ищу кое-что. То, что я никогда не переставал желать.
Je suis en quête de quelque chose que je n'ai jamais cessé de désirer.
Я кое-что ищу.
Je cherche un truc.
Я кое-кого ищу и думаю, вы сможете помочь.
Je cherche quelqu'un et je crois que vous pouvez m'aider.
- Я кое-кого ищу. Хитрую Лису.
Je suis à la recherche de Jade.
Я тут ищу кое-кого.
Je cherche quelqu'un.
Я тоже кое-кого ищу.
Je cherche quelqu'un, moi aussi. Hé!
Я ищу кое-что.
Je cherche un truc.
Я кое-что ищу.
Je cherche quelque chose.
Я просто кое-что ищу. Оно упало с неба пару дней назад.
Je cherche un engin tombé du ciel.
Я просто кое-что ищу. Оно упало с неба пару дней назад.
Je dois juste trouver cette chose qui est tombée du ciel il y a quelques jours.
Я кое-что ищу. Оно упало с неба около месяца назад, но это не бомба.
Je cherche un truc qui a dû tomber du ciel il y a un mois à peu près, mais pas une bombe.
Просто кое-что, что я ищу.
Une chose, que je dois aller voir.
Я кое-кого ищу!
Un souci?
Я просто ищу кое кого.
Je cherchais juste quelqu'un.
Сейчас я сейчас кое-что ищу.
Je nettoierai plus tard.
Новсе еще я ищу ответы на вопросы скажу тебе кое-что не можешь критиковать Арнольда, понятно?
1842 1843
Я тоже кое-что ищу :
Moi aussi, je cherche quelque chose...
Я просто кое - кого ищу.
{ \ pos ( 192,225 ) }
Я кое-кого ищу.
Je cherche juste quelqu'un.
Пойду - ка я по ищу кое какие вещи там.
Euh, je, je pense qu'il ya un Chose là-bas.
- Я кое-что ищу.
Je cherche quelque chose.
Я просто ищу кое-что другое.
Je... recherche autre chose.
- Я ищу кое-кого.
Je cherche quelqu'un.
Извините, я кое-кого ищу, извините.
Je cherche quelqu'un.
Я просто ищу кое-кого.
- Je cherche quelqu'un.
Я кое-кого ищу, вот и всё.
Je cherche quelqu'un, c'est tout.
Я остановилась в отеле, пока ищу себе место для проживания. Мне надо было немного побыть одной, чтобы кое-что сделать.
Je suis à l'hôtel pendant que je cherche un nouvel endroit, et j'avais besoin d'un endroit privé pour, faire un petit travail.
Прости, я кое-кого ищу.
- Désolée, je cherche quelqu'un.
- Я кое-кого ищу.
Je cherche quelqu'un.
я ищу 273
я ищу девушку 32
я ищу работу 34
я ищу тебя 24
я ищу женщину 18
я ищу друга 25
я ищу его 17
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28
я ищу девушку 32
я ищу работу 34
я ищу тебя 24
я ищу женщину 18
я ищу друга 25
я ищу его 17
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28