Я ищу кое translate Turkish
166 parallel translation
- Я ищу кое-что.
- Bir şey arıyorum.
Я ищу кое-кого.
Birini arıyorum.
- Я ищу кое-кого, месье Блиса.
- Bay Bliss diye birini arıyorum.
Я ищу кое кого, кто вмешивается в мои дела.
işlerimizi tehdit eden birini bulmalıyım.
Я ищу кое-кого.
Birini bulmak için geldim.
Нет. Я ищу кое-каких парней, которые были членами клуба.
Hayır, buraya üye olmuş bazı adamları araştırıyorum.
Я ищу кое-кого по имени Омар.
Omar isminde birini arıyorum.
Я ищу кое-что.
Birşeyler arıyorum.
Я ищу кое-кого.
Ben birini arıyorum...
Я ищу кое-что.
Bir şey arıyorum.
Я ищу кое-кого, парня по имени Линкольн Бэрроуз.
Lincoln Burrows adında birini arıyorum.
Я ищу кое-что, оно начинается с "Э"
"E" ile başlayan bir şey arıyorum.
Я ищу кое-кого.
Birini arıyordum.
Я ищу кое-кого.
Birisini arıyordum.
- Я ищу кое-кого.
- Birini arıyorum.
я ищу кое-что.
Sanırım bu evde olabilir.
Я ищу кое-что особенное.
Ben belli bir şey arıyorum.
Я кое-кого ищу.
Birini arıyorum.
Я ищу, чтобы кое-что найти.
Bir şey bulmaya çalışıyorum.
- Я просто ищу кое-что, что я потеряла.
Sadece kaybettiğim bir şeyi arıyordum.
Я кое-кого ищу.
Sanki birileri... – Ne yapıyor?
На самом деле, я сама кое-кого ищу.
Birini arıyorum.
Я кое-что ищу, но не знаю, как это Вам описать.
Bir şey arıyorum ama nasıl tarif edeceğimi bilmiyorum.
- Я кое-кого ищу. Ты выглядишь в точности, как он, так что...
Birisini arıyorum ve sen tam olarak ona benziyorsun ve...
Я кое-что ищу.
Bir şey arıyorum.
Я кое-кого ищу и думаю, вы сможете помочь.
Aslında, birini arıyorum, ve bana yardım edebileceğinize inanıyorum.
- Я кое-кого ищу.
- Birini arıyorum.
Я тут ищу кое-кого.
Birisini arıyorum!
Да я... на самом деле ищу кое-кого.
Hemen geliyorum. Aslında ben birini arıyorum.
Я тоже кое-кого ищу.
Ben de birini arıyorum.
Я кое-кого ищу.
Birini arıyordum.
Я просто кое-что ищу. Оно упало с неба пару дней назад.
Bulmam gereken şey, gökyüzünden düştü.
Я просто кое-что ищу.
Bu benim bulmam gereken bir şey.
Я кое-что ищу.
Aradığım bir şey.
Я тут ищу кое-кого.
Birisini ariyorum.
Я просто ищу кое кого.
Pardon, sadece birisine bakıyordum.
Просто кое-что, что я ищу.
Sadece aradığım bir şey.
Я кое-кого ищу.
Evet, birini arıyorum.
Я кое-кого ищу, она наверно не дома.
Birini arıyorum ama sanırım bu evde değil.
Я кое-кого ищу!
Burada neler oluyor?
Я просто ищу кое кого.
Sadece birine bakıyordum.
Сейчас я сейчас кое-что ищу.
Her şeyi eski haline getireceğiz.
Новсе еще я ищу ответы на вопросы скажу тебе кое-что не можешь критиковать Арнольда, понятно?
Ama hala cevaplanmamış bir sürü soru var. Öncelikle sana şunu söyleyeyim- - Arnold'ı deviremezsin, tamam mı?
Я тоже кое-что ищу :
Şahsen ben de bir şey arıyorum sevmediğim bir dolmalık biber.
Мы закрыты до 3 : 00. Я просто кое - кого ищу.
- Saat 3 : 00'te açıyoruz.
Я кое-кого ищу.
Birine bakmıştım.
Пойду - ка я по ищу кое какие вещи там.
Sanırım şurada bir şey var.
- Я кое-что ищу.
Bir şeyi araştırıyorum.
Эмм... Я кое-что ищу.
Bir şeylerin arayışı...
Я просто ищу кое-что другое.
Ben değişik bir şey arıyorum.
Не поможешь мне? Я ищу тут кое-какие бумаги.
Belki şu kayıtlardan bazılarını çıkarmamda yardım edebilirsin.
я ищу 273
я ищу девушку 32
я ищу работу 34
я ищу тебя 24
я ищу женщину 18
я ищу друга 25
я ищу его 17
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28
я ищу девушку 32
я ищу работу 34
я ищу тебя 24
я ищу женщину 18
я ищу друга 25
я ищу его 17
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28