English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Я ] / Я ищу друга

Я ищу друга translate French

65 parallel translation
- Знаете, я ищу друга Майкла..
Je cherche un pote de Michael.
Я ищу друга в Бордо.
- Dites-moi, je cherche un ami qui est à Bordeaux.
Да, спасибо. Я ищу друга, который приехал в Эдинбург.
Je cherche un ami venu d'Édimbourg...
Я ищу друга.
Je cherche un ami.
Вообще-то, я ищу друга.
En fait, je cherche un ami.
Да, я ищу друга, фамилия Кибум, имя Ли.
Euh, ouais, je suis à la recherche d'un ami, Oh, pardon, je vais vérifier.
Я ищу друга.
Je recherche un ami.
Да? Я ищу друга...
Je cherche un de mes amis.
- Я ищу друга. Он снял тут комнату.
- Je cherche un ami qui a réservé une chambre ici.
Я ищу своего друга, он, наверное, заблудился где-то здесь.
Je cherche un ami qui s'est perdu.. dans le brouillard.
Я не ищу друга. Я ищу магистра-джедая.
Je ne cherche pas un ami, mais un maître Jedi.
Хелло! Я ищу моего друга Сэта!
Je cherche mon ami Seth.
Я ищу своего друга.
Je suis à la recherche d'un ami.
Я только ищу что-нибудь для друга.
Non, je cherche quelque chose pour un ami.
слушай, извини за звонок в такое время, мне неловко, я ищу твоего молодого друга
Excuse-moi de te déranger à une heure aussi tardive mais je cherche ton ami,
Ну, я ищу своего друга.
Je cherche un ami.
Встретишь моего друга Дэна,.. передай, что я его ищу!
Si tu vois mon ami Dan, dis-lui que je le cherche.
Я просто ищу друга. Понятно.
- Je tenais les coudes d'une amie.
Я ищу старого друга.
Je cherche un vieil ami.
Простите, я ищу своего друга.
Désolée, je cherche juste mon ami.
Я ищу своего друга.
Je cherche un ami.
Да, я ищу свадебное платье для друга.
Je cherche une robe de mariée pour une amie.
Я ищу своего друга Героина.
Je cherche mon ami Héroïne.
Я не ищу ничего большего, чем друга.
Je cherche juste un ami.
Я ищу своего друга.
Je cherche mon ami.
Извините. Я-я ищу друга.
Je cherche un ami.
Я ищу своего друга.
Je cherche un ami à moi. Terry.
Я ищу своего друга, так что я забираю Леона и мы вас покидаем.
Je dois retrouver mon ami. Je prends Leon et on s'en va.
Как я уже сказал, я ищу своего друга, и у меня нет времени нянчиться с тобой.
Comme je l'ai dit, je cherche mon ami. Je n'ai pas le temps de m'occuper de vous.
Как я уже говорил твоему коллеге, я просто ищу своего друга.
Comme je disais à votre associé, je veux seulement retrouver mon ami.
Вообще-то, я... друга ищу.
En fait, je... heu Je cherche un ami.
Чтобы сразу стало ясно, я не ищу друга.
Juste pour être clair, je n'ai pas signé pour être un acolyte.
Благодарю за совет, детектив, но я больше не ищу вашего друга.
J'apprécie le conseil, Inspecteur, mais je ne cherche plus votre ami.
Вообще-то, я ищу своего друга, Харрисон.
En fait, je cherche un ami à moi, Harrison.
Я ищу моего друга.
Je cherche un ami.
Ну, это был первый день, и я пробиваюсь через Бурбон Стрит, ищу сестру моего друга.
C'est le premier jour du retour et je flane dans Bourbon Street A la recherche d'un autre être humain.
- Я ищу Джейми, друга Туи.
l'ami de Tui.
Я ищу своего друга, и я хочу, чтобы она сейчас же оказалась здесь.
Je veux qu'elle soit là.
Я ищу моего друга...
Je suis à la recherche de mon ami...
Я ищу своего амиго де ла плума, или, друга по переписке.
Je cherche mon amigo de la pluma. Ou "correspondant".
"Я тут ищу какого-то друга"?
!
Эй! Я тут ищу друга, его зовут Карлос Мадригал.
Je cherche un ami,
Я ищу своего друга... блондинку.
Je cherche une amie... une femme blonde.
‒ Извините за беспокойство, я ищу своего друга.
Pardon, je cherche la chambre d'un ami.
- Я ищу своего друга Итана. - Вот черт.
Je cherche mon pote Ethan.
Человек, которого я ищу, гнул, ломал и выворачивал моего друга, пока тот не уместился в эту коробку.
Le tueur à brisé, tordu et réagencé le corps de mon ami jusqu'à ce qu'il tienne dans cette boite.
Я ищу своего друга, Дебби.
Je cherche mon amie, Debbie.
Я ищу своего друга.
Je cherche un ami à moi.
Я тут ищу старого друга-летчика.
Je cherche un vieux copain pilote.
Я ищу своего друга, с которым должен был встретиться утром.
Je recherche un ami à moi qui était supposé me rencontrer ce matin.
Я не ищу друга. Я ищу шафера.
Je ne cherche qu'un témoin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]