English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Я ] / Я такая неуклюжая

Я такая неуклюжая translate French

27 parallel translation
Я такая неуклюжая...
Je suis si maladroite...
Я просто - я сегодня такая неуклюжая.
- C'est rien. - Je suis maladroite aujourd'hui!
- О, простите, я такая неуклюжая.
Oh, regarde-toi, tu dois bouillir.
Я такая неуклюжая.
Je suis tellement maladroite...
Я такая неуклюжая.
Je suis tellement empotée.
Я такая неуклюжая.
Tu sais que je danse mal.
- Да. Простите. Я такая неуклюжая!
Je suis tellement maladroite!
Я такая неуклюжая.
Je suis si nulle.
Я такая неуклюжая, это моя первая неделя.
Je suis encore un peu maladroite, c'est ma première semaine.
Это была моя мечта, но я даже не могу собрать волшебную пыльцу в одиночку. Я такая неуклюжая.
C'était mon rêve, mais même la Poussière de Fée, je n'y arrive pas.
Я такая неуклюжая.
J'ai de bons réflexes.
Я такая неуклюжая.
Je suis tellement maladroite.
Я такая неуклюжая. Так значит фильм тебе не понравился?
Alors, tu as détesté le film, hein?
- Я такая неуклюжая. - Нет, не...
Quel empotée je suis.
- О Боже. Я такая неуклюжая.
- Je suis trop maladroite.
Я такая неуклюжая.
- Je suis désolée.
О, нет, я такая неуклюжая
Oh non, ce que je suis maladroite.
Прости, я такая неуклюжая.
Désolée. Je suis pas douée.
Я такая неуклюжая.
Je suis si maladroite.
Я такая неуклюжая.
Je suis maladroit.
Я такая неуклюжая.
Je suis maladroite.
Такая неуклюжая. Я просто нервничаю во время игры, дурочка!
Je suis nerveuse quand je parie autant.
Я по сравнению с тобой такая неуклюжая.
À côté de toi, j'ai l'air d'une enclume.
- Я такая неуклюжая.
Ce que je suis maladroite.
Да, я знаю. Я просто такая неуклюжая.
Je suis juste si maladroite.
О, я такая неуклюжая! Простите!
Excusez-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]