English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я такая неуклюжая

Я такая неуклюжая translate Turkish

28 parallel translation
- Я такая неуклюжая.
- Amma sakarım. - Hayır değilsin.
Я просто - я сегодня такая неуклюжая.
Sorun değil. Ben sadece... Sabahtan beri tam bir sakarım.
Я такая неуклюжая. Розмари!
- Rosemary.
Я такая неуклюжая.
Danstan hiç anlamam ben.
Я такая неуклюжая!
Çok sakarım.
Я такая неуклюжая.
Tam bir hantalım.
Я такая неуклюжая.
Çok sakarım.
Я такая неуклюжая, это моя первая неделя.
Hâlâ biraz acemiyim, bu benim ilk haftam da.
Я такая неуклюжая.
Çok beceriksizim.
- Я такая неуклюжая.
- Çok sakarım.
Я такая неуклюжая.
Çok düzensiz.
Я такая неуклюжая.
Ne kadar da sakarım.
Могу ли я вам помочь, Сандра? Я такая неуклюжая.
- Nasıl yardımcı olabilirim Sandra?
Я такая неуклюжая.
Tam bir dengesizim.
Мне очень жаль. Я такая неуклюжая. Ничего страшного.
Çok özür dilerim.
О, нет, я такая неуклюжая
Ah ne sakarım!
Прости, я такая неуклюжая.
Özür dilerim, çok sakarım.
О, я такая неуклюжая! Простите!
Üzgünüm.
Я такая неуклюжая.
Sakarın tekiyim.
Я такая неуклюжая.
Ne kadar sakarım.
Я знаю, Жан Мишель. Мы все любим Серену, Но она такая неуклюжая.
Biliyorum, Jean Michel, Serena'yı hepimiz severiz, ama o böyle bir sakardır.
Я такая неуклюжая.
Ne sakarım ama
Я просто такая неуклюжая.
Ben sadece çok sakarım.
Но зато я не могу сказать ей, что зол из-за того, что она такая неуклюжая, что проливает вино на моего гостя.
Ancak sakarlığı abarttığında, ona ne kadar kızgın olduğumu anlatamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]