Я убил ее translate French
638 parallel translation
- Я убил ее, этого достаточно!
- Je l'ai tuée, ça suffit.
Может быть, вы не поверите, но я убил ее ради любви.
Vous ne me croirez pas, je l'ai tuée par amour.
Я убил ее солнечными часами, которые она только что купила.
Je l'ai tuée avec un cadran solaire qu'elle a ramassé quelque part.
Я был убежден, что имено я убил ее.
Je l'avais tuée, moi.
Я убил ее преднамеренно и хладнокровно... и она была не первой моей жертвой.
Je l'ai tuée délibérément et ce n'est pas ma première victime.
И что на это ответил подсудимый? Он сказал : "Я убил ее".
"Je l'ai tuée."
Миссис Хелм, когда мистер Воул сказал : "Я убил ее", вы знали, кого он имел в виду?
Quand l'accusé a dit : "Je l'ai tuée", saviez-vous de qui il parlait?
Я убил ее, Рокко. Нет!
Je l'ai tuée.
Я убил ее.
Je viens de tuer une femme!
Я убил ее!
J'ai tué cette femme!
Я убил ее.
Regardez! Je l'ai tuée.
Я ничего, но я убил ее, убил...
Moi, ça irait. Mais je l'ai tué...
Я убил ее.
Tu penses que je l'ai tuée?
Уважаемые. Я был там. Я убил ее.
Chers messieurs, J'étais là-bas, je l'ai tué.
- Ладно, я убил ее из-за ревности.
- Alors je l'ai tué par jalousie! - Tu ne la connaissais pas.
Я в деле, они считают, что я убил её.
Ils me croient coupable.
Но теперь я знаю, что когда она говорила мне о ребенке, она хотела, чтобы я ее убил.
Mais maintenant, je sais qu'elle voulait que je la tue.
Я убил ее! - Да.
- Oui.
Я просто не могу понять, с чего вы взяли, что ее убил именно Рэндольф?
Je ne sais pas pourquoi vous êtes si sûrs que Randolph l'a tuée.
Я ее убил.
Je l'ai tuée.
- Что вы имеете в виду? - Вы спросили меня, убил ли я её ножом.
Vous me l'avez demandé.
Разве было бы лучше если бы я убил её по-другому?
J'aurais dû la tuer autrement? Jamais de la vie.
- Я только что убил её.
Je viens de la tuer.
- Я не вижу какое имеет значение что я убил её в четверг вместо среды.
Je ne vois pas l'importance que ça peut avoir que je l'aie tuée le jeudi au lieu du mercredi.
В то время как, говоря, что убил её, я успокоил вас.
Mais l'ayant tuée, je vous mettais à votre aise.
Я никогда бы не убил её без вас. Я колебался между нею и мной.
Entre elle et moi, j'hésitais.
И я бы, наверное, убил ее, если бы ни увидел то, что изменило мои планы.
Et je l'aurais fait si quelque chose ne m'avait pas fait changer d'avis.
Я бы с большим удовольствием убил ее.
J'aimerais l'assassiner.
и что он сказал вам : "Я убил ее"?
Léonard Vole est rentré à 22 h 10, ce soir-là, il avait du sang sur ses manches et il a dit : "Je l'ai tuée"?
Предположим, я дам показания, что он не был со мной дома во время убийства, что он пришел домой с кровью на рукавах и даже признался мне, что убил ее.
"Imagine que je déclare qu'il n'ait pas été à la maison à l'heure du crime, qu'il soit rentré avec du sang sur ses manches et qu'il m'ait même avoué son crime?"
Леонард пришел домой в одиннадцатом часу. У него действительно была кровь на рукавах, и он сказал, что убил ее. Только я могла спасти его.
Il est rentré après 22 h, avec du sang sur ses manches, il m'a dit qu'il l'avait tuée, que je pouvais le sauver.
Чтобы понять так, как я понял, слыша это от "матери", то есть от материнской половины Нормана, надо вернуться на 10 лет назад. В то время, когда Норман убил мать и ее любовника.
Pour bien comprendre... que sa mère s'est emparée de la moitié de son esprit... il faut nous reporter dix ans en arrière... quand Norman a tué sa mère et l'amant de celle-ci.
Я, Кал, убил её.
Alors moi, Kal, je l'ai tuée!
Вот почему я ее убил.
C'est la raison pour laquelle je l'ai tuée.
Ох, види Бог, я бы убил ее, если бы она не подохла сама.
Je l'aurais tuée si elle n'était pas morte.
Смотри : я, ты, Эдна,... Понятно. ... полиция, и 80 миллионов читателей 463 газет от Мейне до Гонолулу, даже мои дети знают, что ты убил её и сбросил тело в цемент.
Mais dans ce cas, toi, moi, Edna, la police et les 80 millions de lecteurs de 463 journaux du Maine à Honolulu, tout le monde, y compris mes gosses, sait que tu l'as tuée
Я убил её.
Je l'ai tuée.
Я на самом деле убил её.
Oui, je lui ai refilé une boisson droguée.
Я убил ее.
Vous avez tué votre femme?
Я бы не убил ее.
Je ne pourrais pas.
Расскажи мне о себе и о том, как убил свою девушку. Я её не убивал.
Parle-moi de toi, dis-moi comment tu as tué ta femme?
я не убил её. я убил ради неё.
Il faut leur expliquer, je suis certain que vous vous en tirerez. Sur dix crimes passionnels, il y a huit acquittements.
Я убил её.
Je l'ai tué.
Да, это была именно я, кто убил ее, но подозрение легло бы на тебя после того, как тебя уже подозревали в одном убийстве.
Oui, c'est moi qui l'ai tuée pour que de nouveaux soupçons pèsent sur toi après avoir déjà été accusé de l'autre crime.
Поэтому я убил её.
C'est pour ça que je l'ai tuée.
Я надеюсь - оргазм её не убил.
Elle n'est pas morte, au moins?
Потому что та лошадь на снимке, лошадь Роспини, я помню, как убил её в 72-м.
C'est facile. Nicolenda, la jument de Rospini, qu'on voit sur la photo, je l'ai abattue fin 72.
Я её убил.
C'est moi qui l'ai tuée.
"Полине Валера пришлось выйти на берег, чтобы я её убил".
- "Il fallait bien que Pauline Valera soit dehors" -
Я ее использую, как доказательство того, что я убил благородного человека.
J'en ai besoin pour prouver que j'ai tué un noble.
Я ее убил? Нет, она жива.
- Je l'ai eue?
я убил её 100
я убила её 24
я убила ее 21
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил 74
я убил тебя 42
я убил свою жену 18
я убил человека 99
я убила 26
я убила её 24
я убила ее 21
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил 74
я убил тебя 42
я убил свою жену 18
я убил человека 99
я убила 26
я убила человека 37
я убил его 296
я убил их 50
убил её 43
убил ее 34
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
я убил его 296
я убил их 50
убил её 43
убил ее 34
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112