Батарея translate Portuguese
253 parallel translation
Вторая батарея Огайо.
Bateria "B", Ohio.
Хорошо спрятанная еще до рассвета батарея.
Bateria escondida, colocada bem antes do alvorecer.
Это наша батарея с полевыми ружьями.
Estas são as nossas armas.
Вся огневая батарея готова.
Todas as armas a postos.
Батарея отключена.
O vapor deve estar desligado.
Конечно, вот батарея.
Claro. Temos um radiador.
Вторая батарея, сэр.
Bateria B, 526ª Artilharia de Campanha.
Батарея, пли!
Bateria, fogo!
Батарея может взорваться.
- Você também vem.
Бластерная батарея, будьте наготове.
Phasers a postos.
- Батарея, наводка на цель.
Armamento, travar no alvo.
Батарея?
- o raio da bateria está gasta.
Батарея, батарея!
A minha moto. - Depressa. A bateria!
Я думаю, это было батарея. - Вы Думаете, это было в аккумуляторной батарее?
- Acho que foi por agressão violenta.
Вы сказали, что батарея.
A outra foi agressão.
Вы не могли бы перезвонить, у меня батарея села.
Nós estamos a trabalhar num caso. Não pode telefonar mais tarde? A bateria do meu telemóvel está acabar.
У меня батарея совершенно холодная.
O meu radiador não funciona.
- Хорошо. Батарея A в порядке.
- A bateria A parece boa.
Батарея C... блин, мало вольт, только 2 ампера.
Bateria C... Sem volts, só dois amperes.
Ты же настоящая батарея отопления.
Tu és um autêntico radiador.
Батарея.
Radiador.
Целая батарея газовых ракет направлена... чтобы нанести удар по бухте Сан-Франциско.
Neste momento, temos em posição "rockets" com gás VX A fim de produzir um ataque letal na zona da baía de S. Francisco.
Передо мной выстроилась батарея адвокатов по цене 1000 долларов в минуту.
Vejo um grupo de advogados de mil dólares à hora e odeio-os.
Батарея мощная, с ней можно месяц освещать небольшую страну.
Temos baterias para iluminar um pequeno país por um mês.
Гелиевая ядерная батарея.
Hélio.
Фрай, это же батарея.
Fry, aquilo é um aquecedor.
Однажды песня началась как раз когда я проходил мимо. Но батарея села.
Uma vez, a canção começou quando estava a passar aqui, mas o rádio ficou sem pilhas.
Батарея, которая никогда не садится?
Fizeste uma bateria que nunca se gasta?
Но нам нужна батарея для вентилятора.
Não irá incendiar-se de novo. Irei prender a ventoinha à bateria para que arrefeça e carregue a bateria.
Все, что нам нужно - батарея.
É simples. Só precisamos de uma bateria.
Батарея в порядке?
A bateria está bem?
Батарея.
Eram as pilhas.
Батарея просит огня, у нас координаты противника 1,1,9. Орудия на 1, 5.
"Solicitamos apoio de fogo, sobre o alvo 1-1-9 Baker 1-5."
Нам нужна другая батарея из джипа.
Precisamos de ir buscar outra bateria à carrinha.
Энергетическая батарея?
A celula de energia?
- Энергетическая батарея?
- A celula de energia.
Батарея разряжена
Pilha Fraca
М-р Моветт, м-р Пуллингс, батарея по правому борту.
Sr. Mowett, Sr. Pullings, bateria de estibordo.
Так, правая батарея, огонь.
Certo. Bateria de estibordo, fogo!
Левая батарея, снимите задние колеса.
Bateria de bombordo, retirar rodas do canhão.
Ничего страшного, Бадди, это всего лишь батарея.
É... não é mau Buddy, é um radiador,
"Батарея разряжена"
Bateria Fraca
Возможно, батарея в порядке, но рация не работает.
A bateria parece boa, mas o rádio não funciona.
- Саид сказал, батарея скоро сядет.
- Ele disse que a bateria não aguenta.
Тогда батарея сядет раньше, чем мы доберёмся...
Se o fizer, podemos não ter energia quando chegarmos...
- Батарея садится.
- A bateria está-se a ir.
Батарея.
Malta, a bateria. A bateria.
- В трансивере села батарея.
- A bateria do rádio está gasta.
БАТАРЕЯ РАЗРЯЖЕНА Блин!
BATERIA FRACA Merda!
- Батарея B, вольтов нет, амперы в порядке.
- Bateria B sem volts, os amperes estão bem.
"Батарея разряжена"
"Bateria fraca"
батарея села 17
батарея сдохла 19
батарейка села 29
батарейка 18
батарейки 65
батареи 21
батарейки сели 16
батарея сдохла 19
батарейка села 29
батарейка 18
батарейки 65
батареи 21
батарейки сели 16