Бедный ребёнок translate Portuguese
93 parallel translation
Бедный ребёнок ещё два дня был с родителями.
Tiveram-no os pais ainda por dois dias.
- Бедный ребёнок. - Ну и в процессе рассказа он расплакался.
- De repente, ao contar a história, desata a chorar.
Бедный ребёнок!
Pobrezinho!
Бедный ребёнок.
Pobre criança.
Бедный ребёнок!
- Coitado do rapaz. Sabem...
- Бедный ребёнок.
- Pobre miúdo. - Yeah.
Бедный ребёнок.
Mas o pobre bebé...
Бедный ребёнок. — Да.
Pobre criança.
Бедный ребёнок пролетел около двадцатишести метров.
O pobre rapaz foi projectado 26 metros no ar.
Боже, бедный ребёнок.
Meu Deus, pobre miúdo.
Мой бедный ребёнок.
Meu pobre bebezinho.
бедный ребенок еще девственник.
Aposto que a pobre criança se mantém virgem.
Бедный ребенок.
Pobre miúda.
- Бедный ребёнок.
- Pobre criança.
Бедный ребенок!
Coitadinho do bebé!
Бедный ребенок, а меня рядом нет.
Um miúdo e eu não estava lá.
- Бедный ребенок! Иди сюда!
Coitadinho.
Боже мой! Бедный ребенок!
Meu Deus, pobre miúdo.
Я не вижу никакой очевидной угрозы для нас, но он в худшем состоянии, чем я думала, бедный ребенок.
Não encontrei nenhuma ameaça para nós, mas ele está em pior estado do que pensava, coitadinho.
Бедный ребенок.
Pobre rapaz.
- Бедный ребенок
- Pobre criança.
- О, бедный ребенок.
- Coitadinha.
Мой бедный ребенок, ты словно Ахиллес, приговоренный к величию.
Minha pobre criança, és como Aquiles, amaldiçoado pela tua grandeza.
Бедный ребенок.
Pobre criança.
Бедный ребенок.
Pobre bebé.
Бедный ребенок все детство жил без икры.
O pobrezinho passou a vida sem comer caviar.
" Любой, богатый или бедный, мужчина, женщина или ребёнок может воспользоваться ей
"Todos podem usá-lo, ricos ou pobres, homem, mulher ou criança,"
А тогда, сам понимаешь молодой, чернокожий, бедный, и впридачу ребенок...
E, depois jovem, negro, sem dinheiro, com um bebé a caminho...
Они пришли на его ферму, знаете? и этот бедный ребенок, он только начал. Там была его невеста.
Eles estiveram na quinta dele, e o pobre coitado, está no começo, a noiva dele estava lá, falei com ela, tentei dar-lhes os melhores conselhos que conhecia, mas, infelizmente, o melhor conselho que lhes pude dar foi,
Бедный ребенок.
Pobre miúdo.
Бедный ребенок.
Coitadinho.
Дженни даст вам список каждого члена команды, как только закончит кричать на Кайлу. Бедный ребенок.
A Janine arranja-lhes uma lista da equipa, assim que acabar de gritar com a Kayla.
- Бедный ребенок...
Pobre criança.
Бедный ребенок. Она слишком на себя давит.
Pobrezinha, põe tanta pressão em si mesma.
Ќаш бедный ребенок, она продолжает говорить что все ненавид € т ее.
A nossa queridinha... Ela está sempre a dizer que todos a detestam.
О, мой бедный, больной ребенок.
Minha bebé coitadinha e doente.
Бедный ребенок.
Ao Tulley? Pobre criança.
Бедный ребенок.
- O pai está com ela.
Бедный ребенок.
Coitadinha.
И я помню, как ты сидела за кухонным столом, как замершая лань среди всей этой грязи и я подумал : "Бедный ребенок."
E lembro-me de ti, sentada à mesa de jantar como um veado congelado pela quantidade de sangue e eu a pensar : "Pobre criança."
- Бедный ребенок.
- Pobre rapariga.
Бедный ребенок.
- Pobre criança.
Из ее книги "Бедный ребенок - жадный ребенок".
Ao seu livro : "Bebé carente, bebé ganancioso."
В самом деле, бедный ребенок - жадный.
Bebé carente, bebé ganancioso, de facto.
Бедный ребенок.
Pobrezinha, estás com 39ºC.
Бедный ребенок.
- Coitada. - Porquê?
Бедный ребенок...
Pobre miúdo.
Бедный ребенок.
Pobre miúda. São para mim?
Ты бедный ребенок из Саус Сайда.
És um rapaz pobre do lado sul.
Бедный ребенок был в горе.
Estava mesmo em baixo.
Так что, да, если какой-то 12-летний щенок с бластером идет на меня или на одного из моих парней, я не буду тратить время на раздумья, может, он всего навсего бедный ребенок...
Por isso, sim, se uma bola de pelo de doze anos com uma arma de fogo me abordar, ou aos meus companheiros, não vou perder tempo a preocupar-me se é uma criança... que perdeu o papá.
бедный ребенок 84
ребенок 1186
ребёнок 562
ребенок в порядке 67
ребёнок в порядке 29
ребенок спит 16
ребенок плачет 40
ребенок на подходе 16
ребенок умер 19
бедный 211
ребенок 1186
ребёнок 562
ребенок в порядке 67
ребёнок в порядке 29
ребенок спит 16
ребенок плачет 40
ребенок на подходе 16
ребенок умер 19
бедный 211
бедный папа 39
бедный я 18
бедный парень 150
бедные 59
бедный человек 23
бедный мальчик 147
бедные дети 34
бедные люди 30
бедный малыш 72
бедный ублюдок 27
бедный я 18
бедный парень 150
бедные 59
бедный человек 23
бедный мальчик 147
бедные дети 34
бедные люди 30
бедный малыш 72
бедный ублюдок 27