English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бедный ребёнок

Бедный ребёнок translate Turkish

141 parallel translation
Бедный ребёнок!
Zavallı çocuk!
Бедный ребёнок.
Zavallı çocuk.
Бедный ребёнок.
Zavallı çocuk!
Бедный ребёнок ещё два дня был с родителями.
Çocuk iki gün daha yaşadı.
Жил был однажды бедный ребёнок. У него не было ни отца, ни матери.
Evvel zaman içinde, anası babası olmayan bir çocuk yaşarmış.
Иди ко мне, бедный ребёнок.
Gel bana zavallı çocuk.
- Бедный ребёнок. - Что сейчас нужно Энди... так это нормальная семья, новое начало... и шанс забыть прошлое.
- Andy'nin şimdi ihtiyacı olan... normal bir aile hayatı, iyi bir başlangıç... ve geçmişi unutmak için şans.
- Бедный ребёнок.
- Zavallı çocuk.
Бедный ребёнок.
- Zavallı çocuk.
Бедный ребёнок получил психологическую травму, глядя на то, как озверел его отец.
Bu zavallı çocuk, babasının böyle deliye dönmesinden travma geçirdi.
Это тупой, бедный ребёнок, который играет в игры.
Bütün oyunlarımızı aldılar
Бедный ребёнок!
Oh, zavallı çocuk...
- Бедный ребёнок.
Zavallı çocuk.
Не бедный ребёнок,
Hayır, zavallı çocuk değil.
Бедный ребёнок.
Zavallı bebek.
Бедный, несчастный ребёнок.
Zavallı çocuğum.
Бедный ты мой ребенок!
Zavallı oğlum. Uzan bakalım.
бедный ребенок еще девственник.
Eminim zavallıcık hâlâ bakirdir.
Мой бедный ребенок, ты не знаешь, что ты говоришь.
Bu rahatsız edici. Zavallı çocuğum, ne dediğini bilmiyorsun.
- Она начала есть маму и папу. - Бедный ребенок!
Ölü gibiydi ve annemle babamı yiyordu.
Не важно, мальчик ты или девочка. Взрослый или ребенок, богатый или бедный, толстый или худой.
Erkek ya da kız, yetişkin ya da çocuk zengin ya da yoksul şişman ya da zayıf olmanız önemli değildir.
Бедный ребенок!
Oh, zavallı bebek!
Бедный ребенок, а меня рядом нет.
Küçücük bir çocuk ve ben yanında değildim. Lily öldü.
Бедный ребенок!
Ha, ha, ha!
Я не вижу никакой очевидной угрозы для нас, но он в худшем состоянии, чем я думала, бедный ребенок.
Bize karşı görünür bir tehdit bulamadım ama düşündüğümden daha kötü bir durumda, zavallı çocuk.
Бедный ребенок.
Zavallı çocuk.
Бедный ребенок родится в пачке. - Надеюсь, нет.
Zavallıcık doğduğu gibi bir balerin eteğinin içine düşecek.
- Бедный ребенок
- Zavallı çocuk.
- О, бедный ребенок.
- Zavallıcık.
Мой бедный ребенок, ты словно Ахиллес, приговоренный к величию.
Ah, zavallı çocuğum benim! Tıpkı büyüklüğü ile lanetlenmiş Achilles gibi.
Бедный ребенок, он растет без матери.
Düşman olsa çat diye çatlardı ortasından. Sütanne ellerinde büyüdü fakir.
Бедный ребенок.
Zavallı bebeğim.
Бедный ребенок все детство жил без икры.
Zavallı sevgilim hayatını havyarsız geçirmek zorunda kaldı.
" Любой, богатый или бедный, мужчина, женщина или ребёнок может воспользоваться ей
Zengin ya da yoksul, erkek, kadın ya da çocuk herkes kullanabilir.
А тогда, сам понимаешь молодой, чернокожий, бедный, и впридачу ребенок...
Sonrası malum. Genç, siyahî, parasız, bebeği yolda biri...
А этот бедный ребенок просто смотрел на нас, все больше и больше смущаясь,
Ve zavallı çocuk sadece bize baktı kafası çok daha fazla karışmıştı,
Нет, бедный Рикки, бедный ребенок, но никак не Эми.
Kendin mi yaptın? Başkası için de böyle bir şey oydun mu? Hayır mı?
и этот бедный ребенок, он только начал.
Zavallı çocuk daha işin başında
- Что бедный ребенок.
- Zavallı çocuk. Ee?
Бедный ребёнок.
Zavallı bebeğim.
Бедный ребенок.
Zavallı çocuk. O nedir?
- O, бедный ребенок!
Zavallı çocuk!
Ну вероятно это Эван так думает, бедный ребенок.
Evan da muhtemelen aynı şeyi düşünüyordur.
Бедный ребенок.
Zavallı bebek.
Бедный ребенок.
Zavallı çocuk...
Я знаю, что ты делаешь... поддаешься, чтобы бедный ребенок выиграл.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Zavallı çocukcağızın kazanmasına izin veriyorsun.
Бедный мой ребёнок...
Ne? Zavallı bebeğim.
Дженни даст вам список каждого члена команды, как только закончит кричать на Кайлу. Бедный ребенок.
Janine, Kayla'ya sövmesi bitince size ekipteki herkesin bir listesini verir.
Бедный ребенок открыл рот и его вырвало прямо на костюм.
Zavallı çocuk ağzını açar açmaz..... olduğu gibi bütün entarisinin üzerine kustu. - İğrenç.
- Бедный ребенок...
Hayır!
Бедный ребенок!
Zavallı çocuk!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]