English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Б ] / Белый рыцарь

Белый рыцарь translate Portuguese

41 parallel translation
Уилдмен, "Белый рыцарь".
Wildman, o "Cavaleiro Branco".
Ганс, дружище... Я ваш белый рыцарь.
Hans... filho... eu sou o seu cavaleiro branco.
Белый Рыцарь, 4 минуты до уничтожения цели. Уходите оттуда.
Cavaleiro Branco, 4 minutos para o impacto.
- Белый рыцарь, прием.
Urgente.
- Белый рыцарь - -
- Cavaleiro Branco...
Белый рыцарь, ответьте. Белый рыцарь, ответьте!
Cavaleiro Branco, responda.
- Белый рыцарь, ответьте.
- Responda, Cavaleiro Branco.
Белый рыцарь докладывает Белому Орлу.
Cavaleiro Branco a Torre Branca.
Белый рыцарь Баффи.
O cavaleiro defensor da Buffy.
"Я не буду на твоей стороне," говорит белый рыцарь.
"Jamais me juntarei a ti", diz o Cavaleiro Branco. "Tu mataste o meu pai!"
"Рыцари Эмбри" Уайти, белый рыцарь.
"Branquinho", o cavalheiro branco.
Ты - мой черный белый рыцарь
Seaweed, és o meu cavaleiro andante.
Танкреди узнала, где находится её белый рыцарь.
A Tancredi conseguiu a localização do seu cavaleiro.
Мы оба знаем, что Вы белый рыцарь Готэма.
Você é o Cavaleiro da Luz de Gotham.
Настоящий Белый рыцарь.
Nada menos que um cavaleiro brilhante.
Я не белый рыцарь, Шона.
Não sou herói, Shauna.
Судя по всему, спасать нужно ту темную половину, что в тебе есть, но я не твой белый рыцарь.
É óbvio que alguma parte dentro de si precisa de ser salva, mas não sou o seu cavaleiro branco.
И я приехал сюда, как белый рыцарь с Мартой, Устроил это развлечение чтобы схватить его.
E apareci como um cavaleiro branco em frente à Marta e consegui uma maneira de apanhá-lo.
Я твой гребаный белый рыцарь, Майкл.
Sou o teu cavaleiro branco, Michael.
Белый рыцарь бросается на спасение лишенных.
O cavaleiro branco a surgir para ajudar os necessitados.
Ее белый рыцарь.
O Cavaleiro Branco dela.
Маленький белый рыцарь пришел спасти ее?
O cavaleiro branco, veio salvar o dia? - É isso?
Маленький белый рыцарь приходит, чтобы спасти день?
O cavaleiro branco, veio salvar o dia?
Что за Белый Рыцарь?
O que é o "Cavaleiro Branco"?
Кто такой Белый Рыцарь?
O que é o "Cavaleiro Branco"?
Единственное, что осталось - это название папки... "Белый Рыцарь".
A única coisa que restava era o nome da pasta. "Cavaleiro Branco".
Очевидно, ответ в папке "Белый Рыцарь".
A resposta está provavelmente na pasta "Cavaleiro Branco".
Белый Рыцарь... кто это?
O "Cavaleiro Branco"...
Белый Рыцарь сказал, что это часть плана.
O "Cavaleiro Branco" disse que fazia parte do plano.
Да ладно, Тоби привил стыдливость отец, остановив его психосексуальное развитие на стадии подросток — белый рыцарь.
Por favor, a vergonha que o Toby sentiu do pai impeliu o seu desenvolvimento psico-sexual na fase de adolescente cavalheiro.
Я же говорю, белый рыцарь, скучный бойскаут.
Como eu disse, um cavalheiro, escuteiro e chato.
Белый рыцарь.
Cavaleiros Brancos.
Даже если белый рыцарь шантажирует убийцу-наркодельца.
Mesmo quando é um cavaleiro branco a chantagear um traficante assassino.
С этого момента я белый рыцарь миссис Кей. Мы один на один.
Eu defendo a Mrs. K e começamos uma discussão.
Белый рыцарь виртуальных сражений.
Cavaleira Branca Vingadora Cibernética.
Белый рыцарь спешит на помощь.
Um cavaleiro branco, rumo ao salvamento.
Хорошо, потому что я не белый рыцарь.
Boa, porque não sou um cavaleiro branco.
Действительно белый рыцарь
És mesmo um cavaleiro andante.
Белый рыцарь О, Боже мой!
Oh, meu Deus.
А потом с помощью волшебной шкатулки с картой внутри, белый и черный рыцарь объединились, чтобы найти сокровище в подводной лодке.
E então, utilizando a caixa mágica com o o mapa lá dentro, o cavaleiro branco, uniu-se ao cavaleiro negro para encontrar o tesouro que estava no submarino.
Тебе не кажется, что неважно, как далеко ты убежишь, не важно, насколько рыцарь белый...
Descobriste que ele é apenas humano no fim das contas? Vamos falar um pouco de Freud, querida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]