Белый парень translate Portuguese
145 parallel translation
Мне нужен белый парень.
- É o rapaz branco que eu quero. - Porquê?
Ладно, умный парень есть у меня большой белый парень из Мемфиса. Он заключил со мной сделку пару лет назад.
Bem, espertalhão, um grande homem branco de Memphis, fez um acordo comigo, há uns anos.
Белый парень чёрному чуваку...
Arrebento aquele branquelo.
- Я знаю это, белый парень!
És um tipo branco. Porquê eu?
Смешной белый парень, верно?
Aquele tipo branco das graçolas?
Додд, белый парень, мотель "Вершина скалы" на Пятой Улице.
Dodd, branco. Está no Mount Crest Inn, Rua 5.
- Лео, я белый парень из Коннектикута.
- Sou um branco de Connecticut.
Белый парень.
Era branco.
Белый парень голосует, я опускаюсь, чтобы его подобрать. И - раз!
O rapaz branco está a acenar-me, para eu baixar o voo e recolhê-los.
Но белый парень подвез нас до места.
Mas um tipo branco levou-nos de carro para o sítio.
- Хорошо, как выглядел белый парень?
E como era o tipo branco?
Там, я худой белый парень без друзей.
Lá sou um magricela branco sem amigos.
Потому что как только белый парень подойдёт с клюшкой... "Ах ты сука, я тебя порежу!"
E tu, ó cabra Freddy Krugger, tira a máscara, cabrão!
Белый парень, лысый и бородатый умер до того как прибыла помощь.
O branco velho, careca morreu antes de chegar a Cedars.
Потом Боди дает тебе еще десять, но подъезжает белый парень на машине... машет рукой, и платит за восемь.
O Bodie dá-te mais 10, mas aparece um branco, faz-te sinal e paga oito.
Белый парень в бейсболке.
O branco com o boné de basebol.
ты слышал попрыгунчика, ты уродливый белый парень.
Ouviste o gajo, tu és o branco feioso.
Белый парень помладше меня.
Um branco jovem.
- Кто? - Белый парень вон там.
Aquele branco ali.
Белый парень.
O branco!
А меня зовут Карбоне - тощий белый парень с пушкой.
Meu nome é Carbone. De garoto branco, magro, com uma arma.
Ты прав, чёрт возьми, это личное! Белый парень обозвал меня "обезьяной".
Podes crer que é pessoal, aquele branco chamou-me "macaco".
Это белый парень.
É um branco.
Да - я белый парень, сельский лох Но слушать твою лажу - лучше б я оглох.
Sou branco mas sou lindo, vou-te por a limpar a cabeça do meu pinto.
Одинокий белый парень. трижды разведен, двое внебрачных детей.
Homem solteiro de raça branca, divorciado 3 vezes, 2 filhos ilegítimos.
Я сейчас просто тупой белый парень из Локуст Пойнт.
Hoje, sou apenas um branco burro de Locust Point.
Белый парень чуть не убил твоего брата.
O gajo ia dando uma coça ao teu irmão.
- Кери Форд, белый парень.
- O gajo, Ford.
А ты, типа, "йо, этот белый парень не станет перепрыгивать... через прилавок и гнаться за мной".
Disseste : "Aquele puto branco não vem atrás de mim." - Mas veio.
Расслабься, белый парень все сделает за тебя.
Vá lá, meu! Descontrai-te. O branco faz o trabalho todo.
Ты сказал, черный парень и белый парень
Disseste que era um tipo negro e outro branco, certo?
Этот новый водитель, лысый белый парень.
O novo motorista, o careca, o rapaz branco.
Белый парень, написавший эту песенку переврал имена.
O branco que escreveu a canção para o Montgomery Ward enganou-se.
Белый парень уложит этого испанца.
O rapaz branco vai derrubar o hispânico.
Я видел, как белый парень...
- Eu... Eu vi o rapaz branco...
Это был белый парень. Шёл, не спеша.
Esse homem era branco.
Там один белый парень продаёт.
Está lá um tipo branco a vendê-la.
Это же белый парень.
- O tipo é branco.
Потому что белый парень не может играть уголовника.
Não podem pôr um branco a fazer de criminoso.
Смотрите, белый парень с ребенком.
Olhe, um branco com um bebé.
Какого хуя этот белый парень бегает по моему чертову дому.
Que raio faz este branco a correr pela minha casa?
Когда какой-то белый парень с настоящими волосами дает тебе машину, ты не скажешь нет.
Um branco qualquer com cabelo verdadeiro dá-nos um carro e não se diz que não.
По-моему звонил белый парень.
Pareceu-me um homem branco.
Ну знаешь, белый такой парень, с усами...
- Sim. É branco.
Этот парень просто ещё один безмозглый белый или что? Так что там у тебя?
Este tipo é mais um branco idiota, ou quê?
Белый парень?
Um rapaz branco?
Парень белый!
O rapaz é branco.
- Парень Терезы - белый.
- O namorado da Theresa é branco.
Нет. белый парень завалит этого испанца.
Não, não, não, não.
И вот, как раз вчера, в раздел "продаётся"... какой-то парень выставил серийный Додж Челленджер 1970 года, 440 лошадей, белый детальный окрас.
Desde ontem que está á venda nesta cidade um Dodge Challenger de 1970 com motor de 440 cavalos e pintura branca.
- А сам парень белый, да?
- Ele é branco, não é?
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
белый 628
белый человек 17
белый дом 101
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
белый 628
белый человек 17
белый дом 101