Быстро в машину translate Portuguese
97 parallel translation
Быстро в машину, там тебя разгляжу.
Salte na ambulância. Permita-me que vou dar uma examinada em você.
Быстро в машину!
Entra no carro.
- Быстро в машину, гнида.
Bota este rabo de volta no carro, gigolo
Все быстро в машину!
Dentro! Dentro! Em segurança!
Росс, быстро в машину!
Ross! Entra na carrinha!
Оба, быстро в машину.
Entrem no carro!
- Быстро в машину!
Entre na van!
Быстро в машину! В машину!
Entra no carro, entra no carro.
Быстро в машину!
Entra!
Быстро в машину!
Vai buscar os carros!
- Грейс, быстро в машину.
- Grace, entra já na carrinha.
Бекка в машину, быстро в машину
- Vai para o carro, Becca. - Está tudo bem.
итак, мне надо было найти 290 долларов и очень быстро, или я потеряю машину. Она была не на Палм Спринг и не в гараже.
Precisava de 290 dólares urgentemente ou perdia o carro.
Я был в одной из тех машин... а Базз, один из тех ребят, он сел в другую машину... и мы ехали очень быстро... а потом я выпрыгнул перед тем как машина подошла к краю.
Entrei num daqueles carros. E o Buzz, que é um dos miúdos, entrou no outro carro. Tínhamos de guiar depressa.
Быстро в машину.
Tu não sabes onde há uma leitaria.
Я сел в машину и выехал так быстро, как смог.
Meti-me no carro e fui lá tão depressa quanto pude.
Быстро в машину!
Entrem rápido na viatura.
Забирайтесъ в машину! Давайте же, быстро!
Rapazes, subam depressa!
В машину, быстро!
Volte para o camião
... или как быстро мой отец ведёт машину или сколько топлива осталось в баке.
No carro, discutia-se a grande velocidade a que o meu pai ia, ou a gasolina que restava no depósito.
Быстро, в машину.
Aos vossos carros!
В машину, дети, быстро.
Entra para o carro, Alexis. Tu também, Katya.
В машину, быстро.
Para o carro, agora!
так что быстро сели в машину и поехали за пончиками.
Metam-se no carro e vão comprar donuts.
Поехали. Быстро ее в машину.
Coloquemo-la na carrinha imediatamente!
Быстро патрульную машину мне, и едем в кафе.
Agora traga-me um carro-patrulha e leve-me lá!
- Разворотишь всё, как будто ограбление быстро вернёшься в машину, и понесёмся к Ниагарскому водопаду. - Шлёпну? Понял.
Que vou matá-lo?
Садитесь в машину, быстро!
Sabes o que acontece quando me magoam os sentimentos. Entrem no carro. Entrem no carro.
- В машину его, быстро.
- Leva-o para dentro. Rápido.
- Делай что говорят! Садись в машину и быстро назад к дороге!
Enfia-te no camião e guia até à estrada.
Садись в машину. Быстро.
Volte para o carro, depressa.
Быстро в машину!
Entre na van!
Быстро, блядь, в машину!
Entrem na van!
Быстро в машину!
Não!
Хэрри, в машину быстро.
Harry, para o carro, já.
Залезай в машину быстро! - Сара...
Entra no carro imediatamente!
В машину, быстро!
Entra na merda do carro!
Мак, поднимай жопу и быстро топай в машину!
Mac, traz esse teu rabo para dentro do carro imediatamente!
Быстро в машину!
Metam-se no carro!
Быстро тащи свой зад в машину, мы едем домой.
Agora, entra na carrinha porque vamos para casa.
Быстро, блядь, в машину!
Entra no maldito carro agora!
В машину, быстро.
Para o carro.
После этого я сел в свою машину и умчался. Я мчался и мчался, быстро.
Depois disso, entrei no meu carro e guiei, e guiei em grande velocidade.
Так что быстро садись в эту гребаную машину и едем!
Então entra na porra deste carro e vamos!
В машину быстро!
entra no carro! Depressa!
Возвращайся в машину моей мамы и уезжай отсюда так быстро, насколько сможешь.
Pega no carro da minha mãe e desaparece daqui o mais depressa que possas.
— В машину его! Быстро!
Metam-no no carro!
Загрузи тело в машину, быстро...
Mete-a no carro, depressa.
Быстро в машину!
Entre na carrinha!
Джеррод! Живо садись в машину! Быстро!
Jarrod, volta para aqui, já!
Сейчас же, если мы сядем в машину времени ОПА и перенесемся в настоящее время, сверхдешевый, быстро подсаживающий и абсолютно неочищенный от примесей героин только что поступил на улицы Тарлингвы, и УБН считает ответственным за это картель Луго.
Se entrássemos na máquina o tempo da BAU, e avançássemos para o presente veríamos que acabou de aparecer uma forma super barata, altamente viciante e totalmente impura de heroína preta nas ruas de Terlingua, e a DEA acha que o cartel Lugo é directamente responsável.
быстро вы 32
быстро в дом 17
быстро внутрь 18
в машину 472
в машину его 27
машину 311
машину времени 16
быстро 6447
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстро в дом 17
быстро внутрь 18
в машину 472
в машину его 27
машину 311
машину времени 16
быстро 6447
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстро иди сюда 17
быстро и тихо 18
быстро домой 24
быстрый 76
быстрые 27
быстро ты 68
быстренько 137
быстрому 525
быстрей 2211
быстрая 30
быстро и тихо 18
быстро домой 24
быстрый 76
быстрые 27
быстро ты 68
быстренько 137
быстрому 525
быстрей 2211
быстрая 30