English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Вас плохо слышно

Вас плохо слышно translate Portuguese

22 parallel translation
Вас плохо слышно.
Desculpe, deixei de ouvi-lo.
Капитан, вас плохо слышно. Вы на 9-й отметке низкочастотного диапазона.
Capitão, está a nove pontos, na banda de baixa frequência.
Вас плохо слышно.
Náo os ouvimos.
Вас плохо слышно. я перезвоню....
Estou com dificuldades em ouvi-lo. Ligo-lhe mais tarde.
Вас плохо слышно.
- A recepção é má.
Вас плохо слышно.
Não consigo ouvi-lo.
Да но вас плохо слышно.
- Sim, estou.
Вас плохо слышно, кто это?
Não entendo. Quem fala?
Вас плохо слышно.
O sinal está fraco e ilegível.
Вас плохо слышно.
Estou com problemas em ouvi-lo.
Извините, вас плохо слышно позовите Берка
Desculpe, não estou a conseguir ouvir... Põe o Burke na linha.
- Вас плохо слышно. - Уйдем с Ближнего Востока!
Asneirawood!
- ( хью ) В наушнике вас плохо слышно.
É difícil ouvi-lo pelo auricular.
Вас плохо слышно, можете мощность сигнала поднять?
Estamos a ter problemas em ouvir-vos. Há forma de tentarem melhorar o sinal?
Вас плохо слышно.
Não estou a ouvir muito bem.
Понимаете, мне здесь сзади плохо вас слышно, так что...
Sabe, tenho muita dificuldade em ouvi-lo aqui atrás. É...
- Простите, но вас было плохо слышно.
Desculpe, a comunicação estava muito barulhenta!
Нам плохо слышно вас, когда вы начинаете тихо говорить.
Não conseguimos ouvir, quando falam baixo.
Вас очень плохо слышно.
Ouço-o mal.
Вас что-то плохо слышно, дружок.
Estou com dificuldades em ouvir-te direito, amigo.
Простите, мне плохо вас слышно.
Lamento, não o ouço bem.
- Спокойно - а то вас стало плохо слышно.
Está bem, fica calado, o som propaga-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]