English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Взрывчатка

Взрывчатка translate Portuguese

347 parallel translation
А эта взрывчатка?
E esses explosivos?
Сначала порох и фейерверки, безвредная взрывчатка,..
Primeiro eram seu traques, um inocente explosivo.
Вы скажете мне, где спрятана взрывчатка?
Diz-me onde escondeu os explosivos?
Но если кому-то из вас хватит ума и смелости сказать, где взрывчатка, обещаю, что вы не только спасете жизнь себе, но и жизни своих товарищей.
Mas, se me disserem onde esconderam os explosivos garanto que não só salvarão as vossas vidas mas a dos vossos companheiros tambm.
Где взрывчатка?
Onde estão os explosivos?
- Где взрывчатка?
- Onde estão os explosivos?
Когда они опустят подъемник за снарядами или зарядом, оно подойдет сюда, как только оно коснется этих двух проводов, оно их замкнёт и вся эта взрывчатка сдетонирует, плюс еще вот эта штучка,
Quando vierem buscar material, baterá aqui. Tocará nos dois fios e produzirá um contacto. O contacto fará rebentar os meus explosivos e mais isto que descobri aqui.
- Взрывчатка?
- Bebert, a bomba?
Тогда, полагаю, я могу сказать, зачем я нужен. Взрывчатка.
Então posso dizer-Ihe do que sou capaz : explosivos.
Взрывчатка?
Explosivos?
Открой дверь, и взрывчатка может взорваться.
O corredor é como uma prisão com explosivos na porta.
Это взрывчатка, самая мощная за всю историю.
Isto é um explosivo. O mais poderoso da História.
Пластиковая взрывчатка. Бомба?
Uma bomba de plástico.
ВЗРЫВЧАТКА
Explosivos
- Пластиковая взрывчатка.
- Plastique.
Взрывчатка подсоединена к часам те идут на выключатель, я его не нашёл тот подключен к батарейке.
A dinamite está ligada ao relógio que está ligado ao comutador, que não encontro que está ligado à bateria.
Пластиковая взрывчатка, я поставил таймер на 5 минут.
Não, até eu ter uma palavra com o vosso líder.
Там может быть пластиковая взрывчатка...
Pode haver explosivos aqui...
- А зачем нам мощная взрывчатка?
- Não precisamos da autorização do Pang?
Будьте осторожны, у них взрывчатка.
Pistola carregada e detonador de explosivos.
- Следы кабродина и инфернита - обычная взрывчатка, ее легко достать.
- Vestígios de cabrodine e infernite, explosivos comuns, fáceis de obter.
Разве это не взрывчатка ференги?
- Não são explosivos Ferengi?
В его квартире найдена антиправительственная литература... и самодельная взрывчатка C-4. Авиатехник пронес взрывчатку на борт? Да.
Em casa dele encontraram literatura e explosivos da Posse Commitus.
- Взрывчатка, это такой мелкий порошок...
O explosivo é um pó.
Взрывчатка!
Os explosivos!
- Взрывчатка, контакт и давай деру.
Monta, fio, contacto, correr o mais que puder. É mesmo isso, chefe.
У меня есть взрывчатка.
Vou pousá-la.
Вы уверены, что взрывчатка будет эффективна против врат?
Os explosivos não serão afetados pelo pórtico?
Взрывчатка была основана на трилитии.
O explosivo era baseado em trilithium.
Мы знаем, что взрывчатка была основана на трилитии.
Sabemos que o explosivo foi construido com trilithium.
Мы получили подтверждение, что взрывчатка действительно была произведена у них на борту.
Confirmamos que os explosivos foram produzidos de facto à bordo da nave deles.
ВЗРыВЧАТКА
PERIGO - EXPLOSIVOS
С помощью нитки для зубов можно душить, зубная пааста - пластиковая взрывчатка... а зубная щётка - это детонатор?
O fio dental é uma corda... a pasta de dentes é um explosivo plástico... e a escova é o detonador.
Чилийские мины, немецкая взрывчатка.
Minas chilenas, explosivos alemães.
Хорошо, у вас ведь есть взрывчатка? Например, динамит или смесь "Б"?
Têm algum TNT ou composto B?
Он похищал химиков значит, будет взрывчатка.
Ele raptou uns quantos químicos... por isso, ele terá explosivos.
Порох, взрывчатка, запалы 44 калибра.
Pólvora, nitroglicerina e fulminantes de calibre 44.
Если мы ошиблись в расчетах, то это устройство сработает как молекулярная взрывчатка, вызовет цепную реакцию и уничтожит всю материю вселенной.
Se estivéssemos errados, o aparelho agiria como um explosivo molecular, causando uma reacção em cadeia que destruiria toda a matéria do universo.
Нам нужна взрывчатка.
Vamos precisar de algum tipo de explosivo.
- Взрывчатка не возмет. - Ты видиш проблему?
Os explosivos que trouxemos nem vão deixar uma marca sequer.
У них есть межфазная взрывчатка, каждая мощностью с небольшую ядерную бомбу.
Têm explosivos de fase cruzada, poderosos como bombas nucleares.
На нём взрывчатка!
Ele está armadilhado!
У меня нож и взрывчатка.
Só tenho esta faca e TNT.
Мне нужна взрывчатка, как только мы захватим первую гаубицу.
E quero TNT assim que capturarmos o primeiro canhão.
- У меня есть взрывчатка, сэр!
E também de TNT! - Eu tenho TNT, meu Tenente.
- Взрывчатка!
Explosivo?
Взрывчатка!
Explosivos...
- А как же взрывчатка?
- Faça-as explodir.
"... была использована пластиковая взрывчатка... "
explosivo plástico
И взрывчатка!
E muitas!
Взрывчатка! - Взрывчатка!
TNT!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]