Видимс translate Portuguese
51 parallel translation
" видимс €, ƒжек.
Perfeito. Vemo-nos por aí, Jack.
- " видимс € вечером. - ƒа, хорошо.
Nós nos vemos à noite.
- ƒоговорились. - " видимс €!
Até qualquer dia.
- ѕока. " видимс €.
- Até para a semana!
- " видимс € около дома.
- Encontramo-nos lá junto ao prédio.
" видимс € в доме.
Encontrarmo-nos dentro de prédio.
" видимс €! — пасибо что зашли.
- Vemo-nos mais tarde.
" видимс € в амеруне.
Já estamos cheios. Vemo-nos nos Camarões.
" видимс € позже, ладно?
Vemo-nos depois, está bem?
" видимс € при € тно познакомитс €
Nós nos vemos por aí. Prazer em conhecer-te.
Ёдди, пожалуйста, останьс €, мы можем нет, всЄ хорошо, € в пор € дке. — пасибо... спасибо, что рассказала. " видимс € дома
Addie, por favor fica, assim podemos... não, está tudo bem. Eu estou bem. Obrigada... por me contares.
" видимс € вечером.
Vejo-te logo à noite.
" видимс €, ѕоппи.
Até logo, Pop.
" видимс € позже.
Vejo-te depois.
" видимс € на неделе. я выпью цистерну смородинового сока.
Vemo-nos daqui a uma semana, vou beber muito sumo de arando.
" видимс € в суде.
Vemo-nos no tribunal.
" акое ощущение, что мы в последнее врем € почти не видимс €.
Sinto que nós não temos passado muito tempo juntos, ultimamente.
ћы видимс € каждый день.
Estamos juntos todos os dias.
" видимс € в углу ћикки.
Vejo-te no canto do Micky.
Ц " видимс €.
Pronto.
Ц " видимс € через две недели.
- Até daqui a duas semanas.
Ц " видимс € в 8 вечера в Ђ'илтонеї?
Então, vemo-nos às oito no Hilton?
" видимс € вечером, ладно?
Vemo-nos mais logo, sim?
Ц — пасибо, √ рег. Ц Ќе за что. Ц " видимс €.
Obrigado, Greg.
" видимс €, крошка.
- Até breve, miúda.
" видимс €.'орошо?
Encontramo-nos lá.
" видимс € на той стороне.
Vemo-nos do outro lado.
" видимс €, Ѕобита.
Até à vista... Feijoca.
" видимс €, когда будешь мыть мою машину.
* Eu vejo-te depois a lavar-me o carro *
¬ ы мен € знаете. " видимс € в коридорах.
Vocês já me conhecem. Vemo-nos nos corredores.
- " видимс €.
- Vemo-nos por aí.
" видимс €!
Até logo.
" видимс € позже!
Até logo.
Ч ƒа! — пасибо! " видимс € в понедельник.
Eu vejo-te na segunda.
" видимс €.
Até logo.
- " видимс €!
- Até logo.
ќтлично. " видимс € в 11.
Perfeito. Vemo-nos às 11 : 00.
" видимс € на следующем зан € тии!
Vejo-vos na próxima aula!
ѕоехали. " видимс € в месте встречи.
Vai. Depois encontramo-nos.
"ди и оставь свой след в истории, — тивен. " видимс € через пару часов. я проведу официальную часть презентации, правовую часть, так сказать.
A estrutura da minha vida mudou para sempre quando trabalhei no Mac.
" видимс € в воскресенье.
Até domingo.
"видимс € утром." нас много работы.
Vejo-o amanhã de manhã. Temos muito trabalho para fazer.
'инишна € ленточка близко. " видимс € в паддоке.
Ver-nos-emos por aí.
" видимс € наверху.
Te vejo lá em cima.
ƒа. " видимс € утром.
- A verei pela manhã.
" видимс €.
Até breve.
" видимс €.
- Até à vista.
" видимс € позже.
Até mais logo.
" видимс €, крокодил-именинник!
crocodilo aniversariante!
" видимс € дома.
A gente vê-se lá em casa.
" видимс € завтра.
Vejo-te amanhã.