Видимс translate Turkish
81 parallel translation
- " видимс € позже.
- Sonra beni gör.
- " видимс € завтра, после предъ € влени € обвинени €.
- Yarın iddianameden sonra görüşürüz.
" видимс € за ланчем, окей?
Öğle yemeğinde, tamam mı?
онечно. " видимс €.
Tabii. Tamam.
" видимс € на пристани в 5 часов.
Seninle saat 5 : 00'te marinada görüşürüz.
" видимс € позже.
Dersten sonra görüşürüz.
ѕотр € сающе. "деально. " видимс €, ƒжек.
Allison ve ikizlere selam söyle.
'инишна € ленточка близко. " видимс € в паддоке.
Bitiş çizgisine yaklaştın diğer tarafta görüşürüz.
- " видимс € вечером. - ƒа, хорошо.
Pekala, akşama görüşürüz.
- ƒоговорились. - " видимс €!
Görüşürüz.
- ѕока. " видимс €.
Bir türlü öğrenemedim.
- " видимс € около дома.
- Apartmanın oralarda görüşürüz o zaman.
" видимс € в доме.
Apartmanın içinde görüşelim.
" видимс €. — пасибо что зашла.
- Hoşça kalın.
ќкей! " видимс €!
Tamam, sonra görüşürüz.
" видимс €.
- Hoşça kal.
" видимс €.
- Görüşürüz.
- " видимс € позже.
- Sonra görüşürüz.
" видимс € в амеруне.
Kamerun'da görüşürüz.
" видимс € позже, сестра'ана.
Hana nee-chan, görüşürüz.
— пасибо! " видимс €!
Teşekkür ederim. Sonra görüşürüz.
" видимс € после шоу.
Görüşürüz. Gösteriden sonra.
" видимс € дома.
Evde görüşürüz.
" видимс € позже.
Sonra görüşürüz.
" видимс € в понедельник.
Pazartesi geldiğinde görüşürüz.
" видимс € вечером.
Akşama görüşürüz.
ƒа. " видимс € утром.
- Evet. - Sabah görüşürüz.
" видимс € при € тно познакомитс €
Görüşürüz. Tanıştığımıza sevindim.
- " видимс € в Ћаффине?
- Leffinge'de görüşürüz?
" видимс € в Ћаффине, говнюки.
- Leffinge'de görüşürüz, götverenler.
" видимс €, ѕоппи.
Görüşürüz, Pop.
Ч " видимс €, ћэл.
- Görüşürüz, Mel.
Ч " видимс €, реб € т. Ч — покойной ночи, ћюррей.
- Görüşürüz, çocuklar. - İyi geceler, Murray.
Ч " видимс € позже.
- Daha sonra görüşürüz.
Ч " видимс €, ћюррей.
- Görüşürüz, Murray.
Ч " видимс €, ƒжим.
- Görüşürüz, Jim.
јбсолютно никаких. " видимс € завтра утром.
Hayır, mutlaka, sabah görüşürüz.
" видимс € вечером.
Akşam görüşürüz.
Ћадно. " видимс €.
Tamam, görüşürüz.
" видимс € на неделе.
Bir hafta içinde görüşürüz.
" видимс €.
Görüşmek üzere.
" видимс € в суде.
Mahkemede görüşürüz.
" видимс €.
Görüşürüz.
" акое ощущение, что мы в последнее врем € почти не видимс €.
Son zamanlarda pek birlikte vakit geçirmiyoruz gibi.
ћы видимс € каждый день.
Her gün birlikteyiz.
" видимс € позже.
Geleceğini biliyordum.
" видимс € у красной двери.
Kırmızı Kapı'da görüşürüz.
" видимс € завтра, парни.
Sağ olun çocuklar!
" видимс € наверху.
Yukarıda görüşürüz.
Ёдди, пожалуйста, останьс €, мы можем нет, всЄ хорошо, € в пор € дке. — пасибо... спасибо, что рассказала. " видимс € дома
Addie, burada kal, böylece biz... Hayır, sorun değil. İyiyim.
ћы редко видимс €, согласишьс € выпить со мной чашечку ча €?
Gerçektende birinden hoşlanıyor gibi görünüyor.