English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Витамин с

Витамин с translate Portuguese

25 parallel translation
Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует.
Para além disso, vou despejá-lo por cima desta banana fatiada, como tal, a vitamina C estará envolvida.
А самое главное, каждый час принимай витамин С только с молоком.
Toma mil unidades de vitamina C de hora a hora, só com leite.
Тебе нужен витамин С.
- Papá, precisas de vitamina C.
Пищевая добавка... после того, как из пива изъяли витамин С.
Só desde que tiraram a vita - mina C da cerveja dinamarquesa.
Витамин В. Витамин С. Возможно, я принял что-то под названием "эвтаназия"?
Vitamina C. Posso estar a tomar uma coisa chamada "eutanásia"?
Чувствуется витамин С.
Sinto o sabor da vitamina C.
Тогда прими аспирин и витамин С, и пей побольше воды.
Vê se tomas uma aspirina e vitamina C com muita água.
Витамин С.
Vitamina C.
Потому что логической причины, по которой витамин С может вылечить полио, нет.
É porque não existe uma razão lógica da vitamina C poder curar a poliomielite.
Какой-то доктор должен был отравить ее валиумом, чтобы было похоже, что у нее полиомиелит, потом подделать тест, потом дать ей витамин С и остановить отравление, чтобы ей, волшебным образом, стало лучше.
Algum médico teria de a ter envenenado com tálio para que parecesse poliomielite e então falsificar um teste de laboratório, depois dar-lhe vitamina C e parar o veneno para que ela melhorasse de forma mágica.
Это всего лишь витамин С, аспирин, кальций и антигистамин.
Isto é apenas vitamina C, aspirina, cálcio, e anti-histamínico.
Витамин С, один.
Vitaminas C. Vitamina C, singular.
Витамин С и затемненная комната.
Vitamina C e um quarto escuro.
Я принимаю только витамин С.
De vez em quando tomo vitamina C.
Я говорила ей, что это витамин С.
Digo-lhe que é vitamina C.
Это витамин С, его выжала мама, а это делает его особенным, волшебным.
É vitamina C pura, e foi espremido agora mesmo pela tua mamã, o que obviamente o torna mais especial, até mágico...
- Витамин с.
- Vitamina c.
Да, я то точно проживу долго — витамин С.
Eu, de certeza vou viver o suficiente. Vitamina C.
- Купите себе витамин C с шиповником и биофлавоноидами.
Devia tomar vitamina C, com frutos de roseira e "bioflabonóides".
У него под формой термофутболка, а в желудке - витамин "с"
E não corras muito depressa, está bem?
Витамин Б6 поможет справиться с твоей утренней тошнотой.
A B6 vai ajudar com os enjoos matinais.
Ешь пищу с содержанием железа. И витамин Б дважды в день.
Recomendo um suplemento de ferro e vitamina B duas vezes ao dia.
О, витамин С.
Vitamina C.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]