English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Витамин с

Витамин с translate Turkish

36 parallel translation
Вот твой витамин С.
C vitamini al biraz.
А самое главное, каждый час принимай витамин С только с молоком.
En önemlisi, saat başı sütle 1000 mg C vitamini al.
Да, да. И еще, если пройдешь мимо аптеки, пожалуйста возьми мне какое-нибудь снотворное, тампоны и витамин С.
Bir eczanenin önünden geçersen bana sakinleştirici, tampon ve C vitamini al.
Тебе нужен витамин С.
- C vitaminine ihtiyacın var.
Пищевая добавка... после того, как из пива изъяли витамин С.
Danimarka birasından C vitaminini çıkardıkları için yedek besin olarak alıyorum.
Чувствуется витамин С.
C vitamini tadı alıyorum.
Тогда прими аспирин и витамин С, и пей побольше воды.
Yatmadan aspirin ve C vitamini iç. Bol bol da su.
Потому что логической причины, по которой витамин С может вылечить полио, нет.
Çünkü C vitamininin polioyu tedavi ettiğine dair herhangi bir bulgu yok.
Какой-то доктор должен был отравить ее валиумом, чтобы было похоже, что у нее полиомиелит, потом подделать тест, потом дать ей витамин С и остановить отравление, чтобы ей, волшебным образом, стало лучше.
Doktorun biri onu talyumla zehirlemiş olabilir böylece polio gibi görünmüştür, sonra testlerle oynamıştır, sonra da ona C vitamini verip zehir vermeyi keserek mucizevi bir şekilde iyileştirmiş olabilir.
Это всего лишь витамин С, аспирин, кальций и антигистамин.
Burada sadece vitamin C, aspirin, kalsiyum ve antihistaminik var.
- "Витамин С."
Ne diyor burada?
Найди что-нибудь для нее. Сок, витамин С.
İçeriye bir bak. vitamin C, meyva suyu filan var içerde.
Витамин С.
C Vitamini.
В огурце слишком много щёлочи, которая разрушает витамин С.
Salatalık alkali yönünden zengin bu da C vitaminini yok eder.
Я принимаю только витамин С.
Sadece arada sırada C vitamini alıyorum.
Я говорила ей, что это витамин С.
Ona C vitamini olduğunu söylüyorum.
Глицерин, витамин С, экстракт боярышника и мёд.
Gliserin, askorbik asit, alıç ekstresi ve bal.
Глицерин, витамин С, экстракт боярышника и мёд.
Gliserin, askorbik asit, alıç ekstresi, bal.
Так, витамин С, анальгетик.
Evet, Vitamin C, Bex.
Это витамин С, его выжала мама, а это делает его особенным, волшебным.
Bu saf C vitamini ve annen tarafından taze sıkıldı. Bu yüzden daha özel, hatta büyülü.
Средство от кашля, спрей для носа, противоотёчное средство, витамин С.
Öksürük şurubu, burun açıcı, dekonjestan, C vitamini hapları.
Я принесла тебе таблетки, витамин С и усилители иммунитета
Neyse sana çinko hapı, C vitamini ve bağışıklık güçlendirici getirdim.
Витамин С? !
C vitamini mi?
Бесплатные батончики "Товарищества" - слабая замена, но они содержат витамин С.
Ortaklığın Freedom Bar'ları portakalın yerini tutmaz ama C vitamini içeriyorlar.
Витамин С в виде порошка.
Toz C vitamini.
Витамин С?
C Vitamini?
Там, по крайней мере, будет витамин С.
En azından içinde C vitamini var.
Да, я то точно проживу долго — витамин С.
Evet, ben kesinlikle yeterince uzun yaşayacağım. C vitamini.
- Купите себе витамин C с шиповником и биофлавоноидами.
Kadınlar büzülmeyi nereden bilsinler? Herkesin bildiği birşey değil mi? - Elaine.
Ну, его рост и вес девяносто процентов нормы. Мы дали ему витамин "А" и сделали УЗИ. С ним всё хорошо.
Boyu ve ağırlığı oldukça uygun düzeyde ayrıca K vitamini verildi ve PKU'su yapıldı, gayet sağlıklı.
Витамин С.
C vitamini. Aşırı dozda.
Витамин С.
C vitamini.
Витамин С, один.
C vitamini de süperdir.
Витамин Б6 поможет справиться с твоей утренней тошнотой.
B6 vitamini, sabah bulantısına da iyi gelir.
Витамин "С".
C vitamini.
- Витамин с.
- C vitamini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]