English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Вы видели фильм

Вы видели фильм translate Portuguese

35 parallel translation
Вы видели фильм "Дневники красной туфельки?"
Já viste "Sapatos Vermelhos"?
Вы видели фильм "Чужой" с Сигурни Уивер?
Já viu o Aliens, com a Sigourney Weaver?
- Билли. Так вы видели фильм?
Viste o filme?
Вы видели фильм "Миллионер из трущоб"?
Viste o "Quem quer ser bilionário"?
Вы видели фильм, где люди летят куда-то перед Рождеством, и самолет выглядит как пустыня?
Alguma vez viu um filme em que as pessoas voam para qualquer lado na véspera de Natal e o avião está completamente vazio?
Вы видели фильм с Рифеншталь?
- Viu o filme da Riefenstahl?
Мистер Уэндл, вы видели фильм "Афера"?
Sr. Wendle, já viu o filme Um Golpe de Mestre?
- Вы видели фильм?
- Viu o filme?
Вы видели фильм "На север через северо-запад", мистер Льюис?
Já viu a "Intriga Internacional", Sr. Lewis?
Вы видели фильм "Хижина в лесу"?
Não viste o filme "O Segredo da Cabana"?
Вы видели фильм "Пляж" с Леонардо ди Каприо? - Обожаю этот фильм.
Já viram aquele filme, A Praia, com o Leonardo DiCaprio?
"Вы видели фильм" Всё самое лучшее? "
" Você já viu o filme Entre segredos e mentiras
Вы видели фильм "Омен"?
Já viram O Génio do Mal?
Если вы видели один фильм, то вы видели все.
Quando se você viu um, viram-se todos.
"Если вы видели один фильм, то вы видели все!"
"Se você viu um, você vi-os a todos".
Вы видели мой последний фильм? Тот, что снимался в Белграде?
Viu o filme que rodei em Belgrado?
Вы когда-нибудь видели фильм "Офицер и джентльмен"?
Viram o Oficial e Cavalheiro?
Вы видели этот фильм?
Você viu esse filme?
Вы когда-нибудь видели фильм "Серые сады"?
- Já viram "Grey Gardens"?
Вы, ребята, не видели этот фильм?
Os "101 dálmatas"? Não viram esse filme, pessoal?
Вы когда-нибудь видели фильм "Марафонец", мистер Монк?
Já viu o filme "O Homem da Maratona", Sr. Monk? Não.
Вы новый фильм с Кейт Хадсон видели?
GUIA DE CONVERSAÇÃO PARA CABELEIREIROS "Viu o filme da Kate Hudson?"
Вы видели хоть один фильм, где герой — строитель?
Alguma vez viste um filme onde o herói fosse um empreiteiro?
Вы ведь видели фильм "Крестный отец", так?
Já viram "O padrinho" certo?
Вы уже видели этот фильм?
- Já viu o vídeo?
- Вы видели их фильм о младенцах. - Да.
Viste o documentário sobre bebés que eles fizeram.
Вы видели мой документальный фильм?
Não viram o meu documentário?
Так вы уже видели этот фильм?
- Havia mesmo. Eu sei.
Вы когда-нибудь видели фильм "Кэрри"?
Já viste aquele filme, "Carrie"?
Вы видели когда-нибудь документальный фильм о The Who, где Кит Мун бьёт в барабан, и кажется, что блеск подпрыгивает на нем?
Já viram o documentário sobre os "The Who", onde o Keith Moon toca bateria e parece que purpurinas vem a espirrar dele.
Вы видели его фильм? Да, видел.
- Viu o filme dele?
– Поверить не могу, что вы не видели этот фильм.
- É. - Não acredito que nunca o viste.
Фу, вы видели новый фильм с Джессикой Бил?
SALÃO DE BELEZA Já viram o novo filme da Jessica Biel?
Да, вы когда-нибудь видели фильм "Птицы"?
Já viste "Os Pássaros"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]