English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Вы должны успокоиться

Вы должны успокоиться translate Portuguese

25 parallel translation
Вы должны успокоиться, леди!
- Têm de se acalmar!
Вы должны успокоиться.
Tem de ultrapassar isso.
- Вы должны успокоиться.
- Precisa acalmar-se.
- Вы должны успокоиться, чтобы мы смогли помочь.
- Precisa acalmar-se para o tratarmos.
Я обещаю, что проверю все для вас, как только смогу. Но вы должны успокоиться.
Prometo-lhe que vou verificar assim que puder, mas tem de manter-se quieto.
Мэм, вы должны успокоиться. Да, сэр, патрульные уже выехали.
CENTRO DE ORIENTAÇÃO DE DOENTES URGENTES FLÓRIDA, TALLAHASSEE
Мэм, вы должны успокоиться и перестать кричать.
A senhora precisa de se acalmar e parar de gritar.
Я думаю, что Вы должны успокоиться Нет, Нет, Нет
- Bom, acho que tem de se acalmar.
Я понимаю вас, но вы должны успокоиться.
Eu compreendo, mas tem de se acalmar.
Вы должны успокоиться!
Todos, têm de se acalmar!
- Вы должны успокоиться!
- Preciso que tenha calma.
Вы должны успокоиться.
Tem de se acalmar.
- Вы грешная блудница! - Вы должны успокоиться...
É uma prostituta perversa!
- Вы должны успокоиться!
- Acalme-se!
Сэр, вы должны успокоиться, слышите?
Senhor, preciso que se acalme, está bem?
- Вы должны успокоиться.
Preciso que se acalme!
Сэр, вы должны успокоиться. Успокойтесь.
Por favor, tem de se acalmar!
Вы должны успокоиться.
- Está bem? - Preciso que se acalme.
- Вы должны успокоиться.
- Tem de se acalmar.
Вы и ребенок должны получить как можно больше кислорода, поэтому постарайтесь успокоиться.
Você e o bebé precisam de oxigénio, tente-se acalmar.
Вы должны успокоиться!
Precisam de se acalmar!
Вы просто должны успокоиться за эти последние несколько дней.
Desculpe.
А теперь вы оба должны успокоиться и перестать вести себя как истеричные, глупые дети.
Precisam de acalmar-se, e parem de comportar-se como miúdos histéricos e estúpidos.
Вы должны остаться в автомобиле и успокоиться.
Tem de ficar no seu veículo pessoal e acalmar-se.
Сэр, вы должны успокоиться.
- Senhor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]