English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Вы совершаете огромную ошибку

Вы совершаете огромную ошибку translate Portuguese

20 parallel translation
Вы совершаете огромную ошибку.
Está a cometer um grande erro.
Вы совершаете огромную ошибку, доктор.
Está a cometer um erro terrível, doutor.
Вы совершаете огромную ошибку!
Estão cometendo um grande erro!
Вы совершаете огромную ошибку.
Estão a cometer um grande erro.
А вы совершаете огромную ошибку.
- Está a cometer um grande erro.
Слушай, не знаю, что вы с Джимом задумали, Вы совершаете огромную ошибку
Seja lá o que tu e o Jim querem fazer, estão a cometer um grande erro.
- Вы совершаете огромную ошибку!
Está a cometer um grande erro! - Castle?
Вы совершаете огромную ошибку, детектив.
Está a cometer um grande erro, Detective.
Вы совершаете огромную ошибку!
Isto é um erro tremendo.
Слушайте, ребята, вы совершаете огромную ошибку.
Olhem, rapazes, estão a cometer um grande erro.
Вы совершаете огромную ошибку. — Дайте-ка я...
Deixe-me dizer-lhe o erro que está prestes a cometer.
Думаю, вы совершаете огромную ошибку.
Penso que está a cometer um grande erro.
Нет, я бы сказала, что Вы совершаете огромную ошибку.
Não, eu diria que estavam a cometer um grande erro.
Я ценю вашу преданность, правда, но вам не кажется, что вы совершаете огромную ошибку?
Sim, agradeço pela vossa dedicação, mas não acham que é um grande erro?
Но я считаю, что вы совершаете огромную ошибку.
Mas acho que estão a cometer um grande erro.
Вы совершаете охренительно огромную ошибку.
Estão a cometer um erro do caraças. - Quem é você?
В глубине души вы должны знать, что совершаете огромную ошибку.
No fundo, deve saber como isto é um grande erro.
Прямо сейчас вы совершаете огромную, просто огромнейшую ошибку.
Está a cometer um enorme, enorme erro neste momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]