English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Выбор за тобой

Выбор за тобой translate Portuguese

197 parallel translation
Выбор за тобой.
Escolhe.
Выбор за тобой, не за мной, не за Ребеккой.
A escolha é sua, Ivanhoe, não é minha e não é de Rebecca.
Выбор за тобой.
A jogada é tua.
Выбор за тобой.
A escolha é tua.
Выбор за тобой.
É a ti que cabe a escolha.
Выбор за тобой, но я предупреждаю : не стоит недооценивать мою силу.
A escolha é sua. Aviso-o já, não subestime os meus poderes.
Выбор за тобой.
É consigo.
Я оставляю выбор за тобой, раз уж вам двоим так хорошо вместе.
Eu deixo isso para ti, já que vocês os dois parecem estar a dar-se tão bem.
Выбор за тобой, Оливер.
- Esta é a tua escolha, Oliver.
Ну, теперь выбор за тобой.
Agora a escolha é tua.
Но выбор за тобой.
Mas quero-te para mim.
Выбор за тобой : или заложники, или плёнка.
Olha, a escolha é tua. Ou os Martins ou a câmara de filmar.
Выбор за тобой.
Isso é contigo.
Выбор за тобой.
A decisão é tua.
Выбор за тобой.
A opção é tua.
Выбор за тобой. "'
A escolha é tua. "
Выбор за тобой : отпусти Снежного Волка и дай мне доспехи... Или умри
Escolhe... deixe o Lobo da Neve ir e dê-me a armadura... ou morra.
- Выбор за тобой.
- Tanto me faz.
Ки, выбор за тобой.
A escolha é tua.
Управляющий банка будет недоволен. Но выбор за тобой.
O gerente do banco não vai gostar e causará péssima impressão, mas a escolha é sua.
- Выбор за тобой. - Ты нужен мне.
É com você.
Живи или умри, выбор за тобой.
Viver ou morrer, faz a tua escolha.
Деньги, наркотики - выбор за тобой.
- Dinheiro, droga... o que quiseres.
Выбор за тобой...
A escolha é tua.
Выбор за тобой.
Faz a tua escolha.
Или останься, выбор за тобой.
Ou fica, a escolha é tua.
Выбор за тобой.
Agora é contigo.
Так что выбор за тобой.
Por isso a escolha é tua.
А главное - выбор за тобой. Да.
Mas isso é contigo.
Имей в виду - это будет из моего кармана, если будет недостача налички в кассе, и моя заработная плата это все деньги, которые приходят в дом, и у меня есть мама и сестренка, о которых нужно заботиться... выбор за тобой.
Nota que tudo me sai do bolso se a caixa estiver mal, e o meu ordenado é a única coisa que entra em casa, e que tenho que cuidar da minha mãe e da minha irmã... a pressão está em ti.
Можешь пройти по доске или снять трусики. . Выбор за тобой.
Tu podes andar na prancha ou tirar as cuecas, a escolha é tua.
Жить или умереть, Бобби, выбор за тобой.
Viver ou morrer, Bobby. A escolha é tua
Выбор за тобой. Поверить мне и сбежать
Confia em mim e foges, ou ficas aqui até elas decidirem deixar-te ir.
Выбор за тобой : помоги мне в моих нуждах чтобы остановить эту женщину от убийства всего сущего, или оставайся здесь с закрытым ртом и связанный, а я все равно пойду.
Ajudas-me com aquilo que tenho de fazer para prevenir que esta mulher mate todas, ou ficas aqui amordaçada e amarrada enquanto eu escapo de qualquer forma.
Оставлю выбор за тобой.
Deixo-te decidir.
Выбор за тобой, приятель.
A escolha é tua amigão.
Столько всего случилось. Я хочу, чтоб ты знал : выбор за тобой.
Depois dos últimos dias, quero que saibas que estou feliz por isso.
Выбор за тобой, Стэфан.
A escolha é tua, Stefan.
Выбор за тобой, Ханна.
A decisão é tua, Han.
Ну, наказание или искупление... выбор за тобой.
Punição ou redenção, tu escolhes.
Выбор за тобой.
- Encontrei-a!
Выбор за тобой, но я предупреждаю :
A escolha é sua.
Или, выбор-за тобой, девушка для эскорта.
Ou, se fores escolhida, hospitaleira.
Выбор за тобой.
A escolha é sua.
А твой выбор - за тобой, Арагорн. Возвыситься надо всеми своими предками со времен Элендила,... или пасть во тьму вместе с остатками твоего народа.
Tu tens a tua a tomar, Aragorn, a de te elevares acima de todos os teus antepassados desde Elendil ou caíres nas profundezas com o que resta dos teus.
Выбор за тобой- - Мы тебя возьмём, или ты пойдёшь сама.
A decisão é tua ou te vamos buscar, ou tu vens.
Выбор всегда был за тобой.
A opção foi sempre tua.
Выбор за тобой.
A escolha é vossa.
Выбор за тобой.
Tens opção...
Ты казнишь меня за то, что я публично встречаюсь с тобой? Мама представила топ-10 кандидаток для завтрашней коктейльной вечеринки и они требуют, чтобы я сделал выбор
Para me punir por sair contigo em público, a minha mãe trouxe com ela as suas dez candidatas, para uma festa amanhã, e eles estão a exigir que eu escolha.
Выбор за тобой.
Se é assim que queres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]