Выпускник translate Portuguese
211 parallel translation
- А вот и наш блестящий выпускник.
Cá está o estudante premiado!
Знаете, сколько в первый же год получает выпускник Гарварда? Сорок штук.
Quanto ganha alguém com mestrado de Harvard?
Ходил в музыкальную школу Джулльярд. Выпускник Гарвардской школы бизнеса.
Estudei em Juilliard e formei-me em Harvard.
Имею честь познакомить вас с новым учителем. Мистер Джон Китинг. Он сам выпускник нашей школы.
Mais tarde vão conhecer o substituto, o Sr.John Keating, diplomado nesta escola e que há vários anos ensina na muito conceituada Chester School, em Londres.
Помпезный, черствый выпускник колледжа!
Que miúdo tão pomposo e convencido!
Нам не нужен очередной выпускник, не умеющий сидеть!
O mundo não precisa de outro colegial graduado que não saiba sentar-se!
Мой отец выпускник'59 года.
O meu pai foi da Classe de'59.
Его отец почетный выпускник Берда.
O pai é um importante aluno antigo da escola.
Просто бред, выпускник колледжа, преодолевая охрану, идет в тюрьму, чтобы узнать, что этого человека не существует.
Isto é pirado. Ele é inteligente. Não iria passar por toda esta segurança, entrar na cadeia do condado para estar com alguém que não existe.
Леди, он выпускник Гарварда.
Minhas senhoras, é um licenciado de Harvard.
Выпускник средней школы.
-... tem o liceu...
С равноценным. Выпускник с дипломом, равноценным диплому средней школы.
Com equivalência ao liceu.
Нападающий футбольного типа. Выпускник колледжа "Коллиер Хайх" 1976 года.
Chuta ao jeito do futebol, fez o liceu em 1976.
Почетный выпускник университета Стетсон в 1980 году. Имеет две награды "NCAA".
Aluno laureado da Universidade Stetson, tem dois recordes da NCAA.
- Я - выпускник Гарвардского колледжа.
- Formei-me em Harvard!
Побеждает выпускник Орегонского университета - Томас Беккер, вырывая победу у Префонтейна на финишной прямой.
Senior de Oregon, Thomas Becker, vence, ultrapassando Steve Prefontaine na recta final.
Стив Префонтейн, выпускник Орегонского университета выигрывает в финале Национальных Университетских Игр и устанавливает новый национальный рекорд.
Steve Prefontaine, sénior da Universidade de Oregon, vence a quarta edição consecutiva da NCAA e estabelece novo recorde americano.
И это говорит выпускник Гарварда!
Para quem se graduou por Harvard...
Выпускник Корнелла.
Graduei-me por Cornell.
Гас Портенза - уроженец Харрисберга, штат Пенсильвания выпускник университета Карнеги Милона. Вступил в отряд астронавтов после получения диплома врача в университете Дьюка.
Gus Partenza, nascido em Harrisburg, na Pennsylvania, e formado pela Universidade de Carnegie, integrou o programa espacial após ter-se formado em Medicina na Universidade de Duke.
И он не выпускник Гарварда.
Não vem na lista dos alunos de Harvard.
Это написал наш самый знаменитый выпускник.
Foi o nosso aluno mais famoso.
Гей, выпускник старших классов.
- Não. Um finalista homossexual do liceu.
Харрисон окончил школу Валнот Парк, Академию Филипса, выпускник Принстона и Юридической школы Гарварда.
O Harrison andou em Walnut Park, Princeton e tirou Direito em Harvard.
И наш ожидающий решения выпускник Уильям Миллер, отсутствует.
E o diplomado pendente William Miller, ausente.
Т ы прав, я выхожу из игры. Я выпускник Г арварда и порнографией не занимаюсь.
Tirei o curso em Harvard, não faço pornografia.
Местный выпускник.
Tirou o curso aqui.
Я выпускник Гарварда и Йелля.
Formei-me em Harvard e em Yale.
Выпускник "Уэст Пойнт".
Sim, sim... o de West Point.
Выпускник "Уэст Пойнта". Пришлось возвращаться без пленных.
Tinha chegado de West Point e voltou de mãos vazias.
Такие, как наш выпускник, встречаются один раз на миллион.
O melhor aluno desta turma, destes só há um num milhão.
Я работал как выпускник в Стэндфордском Университете над CAD инструментами.
Eu estava trabalhando como um estudante de graduação na Universidade de Stanford em ferramentas CAD.
По сравнению с тобой Майк Тайсон - выпускник Оксфорда.
Ao pé de ti, o Mike Tyson parece um licenciado de Oxford.
Я не юрист, не выпускник Гарварда и не лютеранин.
Não sou advogado, nem licenciado em Harvard, nem Luterano.
Как выпускник лос-анджелесского колледжа искусств с радостью рекомендую её кандидатуру. "
"E enquanto aluno dessa escola, " tenho um enorme prazer em recomendá-la para o curso. "
Лучший выпускник Гарварда, стипендиат Родса, тенюр в 27, опубликовано 2 книги.
Foi bolseiro da Rhodes e doutorou-se aos 27 anos. Publicou dois livros!
Ты в той же ситуации, что и выпускник.
Eu já vi num filme. Podes fazer um "graduado".
- Выпускник.
- Um quê? ! - Um "graduado".
И каждый третий выпускник останется без работы.
O mais palerma dos três.
А ты, значит, выпускник.
Estás quase a formar-te.
- Поздравляю вас, выпускник.
- Parabéns.
Выпускник со своей очаровательной подружкой.
O finalista e a sua linda namorada.
- Вы выпускник?
- São formandos?
Недавний выпускник Кэмбриджа, гурман, играет в поло и регби, и пользуется репутацией дамского угодника.
Licenciou-se em Cambridge, é um bom cozinheiro, joga pólo e rugby e tem fama de engatatão. - Ela estava na despensa?
Ого, выпускник Кэмриджа вызубрил свои книжки наизусть.
O menino de Cambridge sabe de cor, das coisas que gosta.
Простите за скептицизм, но с какой стати выпускник Уортона берётся трахать розовых баб за 10 косарей?
Desculpe meu "ceticalismo", mas... por que é que um tipo com um diploma da Universidade Wharton... está a tentar engravidar um monte de lésbicas por US $ 10 mil cada?
Ему 19. Он выпускник в моей школе.
- É finalista no meu liceu.
- "Выпускник".
- "O Graduado".
- Я выпускник колледжа.
Sou licenciado.
О, ты тоже выпускник. Да, сэр.
Também és finalista.
Я выпускник Йеля.
Fui aluno desta escola.
выпускники 45
выпускной 94
выпускной класс 21
выпустить пар 21
выпускница 17
выпуск 163
выпустите нас 75
выпустите 116
выпустите меня 699
выпусти меня отсюда 97
выпускной 94
выпускной класс 21
выпустить пар 21
выпускница 17
выпуск 163
выпустите нас 75
выпустите 116
выпустите меня 699
выпусти меня отсюда 97
выпусти меня 410
выпусти 61
выпусти нас 47
выпустите меня отсюда 190
выпусти это 16
выпустите его 33
выпусти его 38
выпусти их 16
выпусти кровь 49
выпусти 61
выпусти нас 47
выпустите меня отсюда 190
выпусти это 16
выпустите его 33
выпусти его 38
выпусти их 16
выпусти кровь 49