English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Выпускник

Выпускник translate Portuguese

211 parallel translation
- А вот и наш блестящий выпускник.
Cá está o estudante premiado!
Знаете, сколько в первый же год получает выпускник Гарварда? Сорок штук.
Quanto ganha alguém com mestrado de Harvard?
Ходил в музыкальную школу Джулльярд. Выпускник Гарвардской школы бизнеса.
Estudei em Juilliard e formei-me em Harvard.
Имею честь познакомить вас с новым учителем. Мистер Джон Китинг. Он сам выпускник нашей школы.
Mais tarde vão conhecer o substituto, o Sr.John Keating, diplomado nesta escola e que há vários anos ensina na muito conceituada Chester School, em Londres.
Помпезный, черствый выпускник колледжа!
Que miúdo tão pomposo e convencido!
Нам не нужен очередной выпускник, не умеющий сидеть!
O mundo não precisa de outro colegial graduado que não saiba sentar-se!
Мой отец выпускник'59 года.
O meu pai foi da Classe de'59.
Его отец почетный выпускник Берда.
O pai é um importante aluno antigo da escola.
Просто бред, выпускник колледжа, преодолевая охрану, идет в тюрьму, чтобы узнать, что этого человека не существует.
Isto é pirado. Ele é inteligente. Não iria passar por toda esta segurança, entrar na cadeia do condado para estar com alguém que não existe.
Леди, он выпускник Гарварда.
Minhas senhoras, é um licenciado de Harvard.
Выпускник средней школы.
-... tem o liceu...
С равноценным. Выпускник с дипломом, равноценным диплому средней школы.
Com equivalência ao liceu.
Нападающий футбольного типа. Выпускник колледжа "Коллиер Хайх" 1976 года.
Chuta ao jeito do futebol, fez o liceu em 1976.
Почетный выпускник университета Стетсон в 1980 году. Имеет две награды "NCAA".
Aluno laureado da Universidade Stetson, tem dois recordes da NCAA.
- Я - выпускник Гарвардского колледжа.
- Formei-me em Harvard!
Побеждает выпускник Орегонского университета - Томас Беккер, вырывая победу у Префонтейна на финишной прямой.
Senior de Oregon, Thomas Becker, vence, ultrapassando Steve Prefontaine na recta final.
Стив Префонтейн, выпускник Орегонского университета выигрывает в финале Национальных Университетских Игр и устанавливает новый национальный рекорд.
Steve Prefontaine, sénior da Universidade de Oregon, vence a quarta edição consecutiva da NCAA e estabelece novo recorde americano.
И это говорит выпускник Гарварда!
Para quem se graduou por Harvard...
Выпускник Корнелла.
Graduei-me por Cornell.
Гас Портенза - уроженец Харрисберга, штат Пенсильвания выпускник университета Карнеги Милона. Вступил в отряд астронавтов после получения диплома врача в университете Дьюка.
Gus Partenza, nascido em Harrisburg, na Pennsylvania, e formado pela Universidade de Carnegie, integrou o programa espacial após ter-se formado em Medicina na Universidade de Duke.
И он не выпускник Гарварда.
Não vem na lista dos alunos de Harvard.
Это написал наш самый знаменитый выпускник.
Foi o nosso aluno mais famoso.
Гей, выпускник старших классов.
- Não. Um finalista homossexual do liceu.
Харрисон окончил школу Валнот Парк, Академию Филипса, выпускник Принстона и Юридической школы Гарварда.
O Harrison andou em Walnut Park, Princeton e tirou Direito em Harvard.
И наш ожидающий решения выпускник Уильям Миллер, отсутствует.
E o diplomado pendente William Miller, ausente.
Т ы прав, я выхожу из игры. Я выпускник Г арварда и порнографией не занимаюсь.
Tirei o curso em Harvard, não faço pornografia.
Местный выпускник.
Tirou o curso aqui.
Я выпускник Гарварда и Йелля.
Formei-me em Harvard e em Yale.
Выпускник "Уэст Пойнт".
Sim, sim... o de West Point.
Выпускник "Уэст Пойнта". Пришлось возвращаться без пленных.
Tinha chegado de West Point e voltou de mãos vazias.
Такие, как наш выпускник, встречаются один раз на миллион.
O melhor aluno desta turma, destes só há um num milhão.
Я работал как выпускник в Стэндфордском Университете над CAD инструментами.
Eu estava trabalhando como um estudante de graduação na Universidade de Stanford em ferramentas CAD.
По сравнению с тобой Майк Тайсон - выпускник Оксфорда.
Ao pé de ti, o Mike Tyson parece um licenciado de Oxford.
Я не юрист, не выпускник Гарварда и не лютеранин.
Não sou advogado, nem licenciado em Harvard, nem Luterano.
Как выпускник лос-анджелесского колледжа искусств с радостью рекомендую её кандидатуру. "
"E enquanto aluno dessa escola, " tenho um enorme prazer em recomendá-la para o curso. "
Лучший выпускник Гарварда, стипендиат Родса, тенюр в 27, опубликовано 2 книги.
Foi bolseiro da Rhodes e doutorou-se aos 27 anos. Publicou dois livros!
Ты в той же ситуации, что и выпускник.
Eu já vi num filme. Podes fazer um "graduado".
- Выпускник.
- Um quê? ! - Um "graduado".
И каждый третий выпускник останется без работы.
O mais palerma dos três.
А ты, значит, выпускник.
Estás quase a formar-te.
- Поздравляю вас, выпускник.
- Parabéns.
Выпускник со своей очаровательной подружкой.
O finalista e a sua linda namorada.
- Вы выпускник?
- São formandos?
Недавний выпускник Кэмбриджа, гурман, играет в поло и регби, и пользуется репутацией дамского угодника.
Licenciou-se em Cambridge, é um bom cozinheiro, joga pólo e rugby e tem fama de engatatão. - Ela estava na despensa?
Ого, выпускник Кэмриджа вызубрил свои книжки наизусть.
O menino de Cambridge sabe de cor, das coisas que gosta.
Простите за скептицизм, но с какой стати выпускник Уортона берётся трахать розовых баб за 10 косарей?
Desculpe meu "ceticalismo", mas... por que é que um tipo com um diploma da Universidade Wharton... está a tentar engravidar um monte de lésbicas por US $ 10 mil cada?
Ему 19. Он выпускник в моей школе.
- É finalista no meu liceu.
- "Выпускник".
- "O Graduado".
- Я выпускник колледжа.
Sou licenciado.
О, ты тоже выпускник. Да, сэр.
Também és finalista.
Я выпускник Йеля.
Fui aluno desta escola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]