Где вы её нашли translate Portuguese
51 parallel translation
Да. Где вы её нашли?
Encontraram-no onde?
Где вы её нашли?
Onde é que a acharam?
- Где вы её нашли?
- Onde encontrou esta criança?
Где вы её нашли?
Onde você a encontrou?
- Где вы её нашли? - Вот здесь.
- Onde é que a encontraram?
Где вы её нашли?
Onde a encontrou?
Где вы её нашли?
Onde o encontraram?
Где вы её нашли?
Onde a encontraram?
Где вы её нашли?
Onde a encontraste?
Где вы ее нашли?
Onde a encontrou?
Для того я и с ней, чтобы присматривать за ней. Где Вы нашли его? Сегодня утром в её чулке.
Depois, veio o médico, veio a polícia e trouxeram-no para casa.
Где Вы нашли ее?
Onde o encontrou?
И моего стетоскопа? Где Вы ее нашли, мистер Пуаро?
- Onde o encontrou, Sr. Poirot?
Где вы нашли её?
Oh, meu Deus!
- Где вы нашли её?
Violações e homicídios em série sobrepõem-se ao furto, certo?
Где вы ее нашли?
- Onde estava?
Где вы ее нашли?
Onde a descobriste?
- Где вы нашли её?
Onde é que a encontraste?
Вы нашли место, где ее прячут!
Foste tu que trataste do local, onde eles a mantêm detida!
И где же вы ее нашли?
Onde? - Encontrei-o.
Где вы ее нашли?
Onde a encontraste?
Где вы это нашли? Я думала, кто-то из моих помощников потерял ее, когда разбирали обогреватель.
Pensei que o tivessem perdido quando desmontaram o aquecedor.
Где вы ее нашли?
No carro que atropelou a tua mãe.
Где вы вообще её нашли?
Onde é que se encontra uma dessas?
Где вы ее нашли?
Onde encontrou isso?
- Где вы нашли её машину? - В Бон Темпс.
- Encontraram o carro dela onde?
Забавно. А мне интересно, где она была, когда ВЫ её нашли.
Curioso, começo a perguntar-me onde é que ela estava quando a encontraram.
Где вы, ребята, нашли ее?
Onde é que o encontraram?
Где вы нашли ее?
Onde é que o encontraram?
- Где вы ее нашли?
- Onde o encontrou?
Знаете, что. Я завтра заеду, и вы мне покажете, где вы ее нашли.
Fazemos assim, Doutor, passo por sua casa amanhã e mostra-me onde é que encontrou isto.
Потому что вы нашли нефть, там, где её нет.
Porque acharam petróleo onde não havia nenhum petróleo.
Где вы ее нашли?
Onde o conseguiram?
Где вы ее нашли?
Onde é que o conseguiram?
Тогда почему бы вам не сказать мне, где предположительно вы ее нашли?
Por que não me diz onde supostamente a encontrou?
Покажите нам, где вы ее нашли.
Mostre-nos onde o encontrou.
Как давно она у вас? Где вы её нашли?
Há quanto tempo a têm?
Где вы нашли ее?
Onde a encontraram?
Где вы, ребята, её нашли?
Onde é que a encontraram?
Мы не нашли отклонений в сердцебиении плода, но ее давление не совсем стабильно, ей нужен постельный режим. Она волнуется, что муж не знает где она. Да вы просто ангел-хранитель, разве у вас других забот?
Sempre que tinha consulta, o coração dele parecia um tambor.
Где же вы ее нашли?
Onde é que a descobriram?
Где же вы ее нашли?
Onde é que a encontraram?
И вы уверены, что она не прячется где-то в вашем доме и вы не нашли её, потому что ваш дом чертовски большой?
Tem certeza de que ela não está escondida dentro de casa e que ainda não a encontraram pela vossa casa ser tão grande?
Там, где вы нашли ее машину, нет уличных камер слежения.
- Na zona onde encontraram o carro, não há cobertura de câmaras de rua ou câmaras de segurança.
Скажете где вы ее нашли?
Podem-me dizer onde a encontraram?
- Где вы нашли её?
- Onde a encontrou?
Вы вломились в её дом, где мы, кстати, нашли ваши отпечатки.
Que invadiu a casa dela, onde encontramos as suas impressões digitais.
Вы в самом деле считаете совпадением то, что мы нашли ее в Лихолесье на том самом месте, где пропал Уилл?
Acham uma coincidência encontrarmo-la em Mirkwood, no mesmo sítio onde o Will desapareceu?
- Где вы ее нашли?
- Onde arranjaram isso?
Где вы её нашли?
- Onde a encontraram?
где вы ее нашли 26
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где вы родились 42
где вы остановились 63
где выход 76
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где вы родились 42
где вы остановились 63
где выход 76