English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Д ] / Доставка

Доставка translate Portuguese

537 parallel translation
"Голубоглазое дитя, доставка из рук в руки, прямо с небес".
"Aqui está um bebé de olhos azuis que veio directamente do céu para si!"
Доставка, мэм.
As mercearias.
Вашей миссией является срочная доставка медикаментов на Макус-3 вовремя для их переправки на колонию Новый Париж.
Deve entregar os medicamentos a Makus III a tempo de os enviarem para as colónias de Nova Paris.
Его доставка должна быть под охраной.
Deve ser protegido.
- Доставка из магазина.
- É da mercearia.
Она открыла дверь, потому что думала, это доставка из магазина.
Abriu-lhes a porta. Pensou que era o rapaz do supermercado.
Единственный шанс его спасения - это немедленная доставка его прямо сюда.
Sabia que sua única chance seria trazê-lo para dentro.
- Когда будет доставка?
- Quando será a entrega?
Доставка цветов - моя жизнь. Я просто обязан сделать это.
A minha vida é isto, tenho de o fazer.
- ДОСТАВКА НАВОЗА
- TRANSPORTE DE ESTRUME
- Тут особая доставка, помечена "срочно".
Tenho uma entrega especial aqui que diz "urgente."
У меня доставка для него.
Tenho uma entrega para ele.
Доставка на дом.
Serviço de quartos.
Доставка из проката!
Entrega de mobília de aluguer.
- Доставка для Лисы МакДауэл.
- Uma entrega para a menina Lisa McDowell. - Eu recebo.
Доставка для тебя, Гуч.
Tenho um pacote para ti, Gooch.
- Доставка цветов.
- Entrega de flores.
Доставка пиццы!
Entregador de pizza.
Доставка из "Знаменитой пиццерии Сэла".
Entrega da pizzaria Sal.
- Я продал свой дом! Мы точно знаем, что доставка из-за нашего пикета была сорвана и это их убьёт.
Nós sabemos uma coisa que eles ficaram sem um carregamento que o nosso piquete impediu, e matá-los.
Это моя первая доставка.
É a minha primeira entrega.
Конечно, у нас здесь доставка.
Sim, claro que temos.
Экспресс-доставка на дом.
Serviço de entregas expresso.
- Доставка от магазина "Мелодия".
- Uma entrega da Melody Stationers.
Конечно. Доставка в номер мистеру Льюису, пожалуйста.
Serviço de quartos para o sr. Lewis.
- Доставка д-ру Катетеру.
- Entrega para o Dr. Catheter.
- Доставка идет до десяти вечера.
- Faz até dez entregas por noite.
Доставка оплачена фальшивой кредитной картой с подписью Уиндома Эрла.
Foram entregues, previamente pagas, com a assinatura de Windom Earle.
Доставка от Герра Шумлер.
Entrega de Herr Schumler.
- Срочная доставка, комната 4602.
Entrega especial para o gabinete 4602.
Срочная доставка?
Entrega especial, hã?
- Доставка для Эда Уилсона.
Uma encomenda para Ed Wilson.
Доставка пиццы!
Entrega de pizza!
Доставка произведена?
Big Eye Six, a passagem foi conseguida?
Орел Один, доставка в процессе.
Eagle 1, o pacote está a ser entregue.
- Доставка прошла успешно.
- Entrega feita.
- Доставка завершена.
- Entrega feita.
Доставка Короля матрасов!
Entrega do Rei dos Colchões!
Доставка и подтверждение в течение часа.
Depositado em Zurique dentro de uma hora, após entrega e confirmação.
А, да, Ричард, придержи глаза, чтобы они не вывалились. К тебе доставка.
Richard, prepara esses olhinhos porque, tens uma entrega.
Доставка китайской еды.
Comida chinesa.
- Доставка.
- Entregas.
Доставка его семьи могла быть оплатой за его работу.
Mandar vir a família pode ter sido o pagamento.
Привет, доставка пиццы.
Entrega de pizza.
Специальная доставка - 2 борговских узла обработки данных.
Entrega especial... duas conexões de dados Borg.
Ваша задача - поиск и доставка информации.
O seu trabalho é procurar e trazer.
9.45 утра - доставка почты.
9 : 45h, entrega do correio.
- А когда доставка?
- Que diz?
Чуть позже мне понадобится доставка.
vou precisar de uma entrega.
А скоро ли доставка? Три прибывают в порт завтра утром.
Amanhã chegam três às docas.
- Доставка пиццы!
- Piza ao domicílio!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]