English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Е ] / Его задушили

Его задушили translate Portuguese

53 parallel translation
Я думаю, сначала его задушили. Жестким прочным шнуром.
Acho que foi estrangulado primeiro, com uma corda rija.
Ну, мы собирались обручиться, но потом два мужика его задушили.
Íamos ficar noivos e tudo mas dois tipos estrangularam-no.
Его задушили.
- Parece que foi estrangulado.
Его задушили.
Foi sufocado.
И прежде, чем он достаточно выздоровел чтобы вернуться домой его задушили чеком на 600 000 $.
Antes de se encontrar em estado de voltar para casa, já lhe tinham mandado uma conta de mais de 600 mil dólares!
Но его задушили.
Foi o que foi.
Это не так, но мне понятно, почему она думает, что его задушили.
Não é, mas percebo porque está a pensar em estrangulamento.
Такое ощущение, что его задушили изнутри
Parece que ele sufocou por dentro.
Отсутствие повреждений на коже, говорит о том что его задушили руками.
A ausência de marcas sugere que foi estrangulado por mãos.
Так его задушили.
Então ele foi sufocado.
Его задушили. Неужели - даже среди воров нет чести.
Não me diga, não há honra entre bandidos.
Нет, но его задушили, что порою выглядит совершенно одинаково.
- Não, mas foi asfixiado, o que, às vezes, apresenta-se da mesma forma.
А? Его задушили до того, как погрузили в бак.
Ele foi asfixiado antes de ser posto no tanque.
Похоже, его задушили.
Parece que foi estrangulado.
- Его задушили.
Ele foi estrangulado.
Его задушили.
Foi estrangulado.
Это значит, что его задушили чем-то вроде шнура, веревки... о, ладно, подожди секунду.
Que significa que ele foi estrangulado... como alguma coisa como um fio ou uma corda... Certo, espera um minuto.
Его органы начинают отказывать. Его задушили.
Ou encontra a sua filha.
И его задушили.
Foi estrangulado até à morte.
Будто бы его задушили... Не знаю...
É como se ele tivesse sido estrangulado...
Его задушили... гарротой.
Ele foi estrangulado... com um garrote.
Мы познакомились на Флиртуальности, сходили на несколько свиданий и в конечном итоге его задушили в подвале клуба моей подруги.
Conhecemo-nos no "Flirtual", tivemos dois encontros amorosos, e ele acabou estrangulado na cave do clube nocturno da minha amiga.
Его задушили.
Ele foi estrangulado.
Пытки водой и следы побоев, скорее всего, от того же ремня, которым его задушили.
Tortura com água e marcas de açoites, provavelmente do mesmo cinto usado para matá-lo.
Его задушили его же галстуком, а потом с седьмого этажа, где находится студия "ССВ", сбросили в шахту лифта.
- Ele foi estrangulado com a sua própria gravata e depois jogado no poço do elevador dos estúdios do SNT no 7º andar.
По всем внутренним признакам его задушили, переломав гортань и подъязычную кость.
Todos os ferimentos internos indicam que ele foi estrangulado, com fractura da laringe e do osso hióide.
Его задушили колючей проволокой.
Ele foi estrangulado com arame farpado.
Как только тело доставят в морг, я узнаю, как его задушили.
Assim que tiver o corpo na morgue, saberei como foi estrangulado.
То есть яд бы его убил, но его задушили.
Digo, ele teria morrido do envenenamento mas excepto que ele foi estrangulado.
Его задушили верёвкой толщиной примерно в мой палец.
Estrangulado com uma corda da espessura do meu dedo.
Его задушили до смерти.
Este tipo foi sufocado até à morte.
Вы задушили его.
Estrangulou-o.
Его сначала задушили.
- Ele foi estrangulado primeiro.
Не понимаю, как или почему вы не задушили его в колыбели.
Na verdade, não sei como ou porque não o estrangulou no seu berço.
Пытаясь определить , как задушили Залмана, я также обнаружила небольшое количество органофосфатов в его носу и горле.
Enquanto tentava determinar como o Zalman foi asfixiado, também descobri a presença de pequenas doses de organofosforados no nariz e na garganta.
Вы позвонили Залману, встретились с ним в магазине, заткнули ему рот рукой в перчатке, а потом задушили его.
Ligou para o Zalman, encontrou-o na loja, colocou a sua mão com luvas na sua boca e asfixiou-o.
Вы задушили цепью его сына.
Vós estrangulastes o seu filho com as vossas correntes.
Его хладнокровно задушили.
Sabemos que o seu pai não morreu por causa da agressão, Megan. Ele foi sufocado.
Когда мы затащили его в лес и задушили...
Quando o levamos para a floresta e o estrangulamos...
Его сына задушили.
O filho foi estrangulado.
Я думаю, вы бы задушили его голыми руками, чтобы добраться до трона.
Acho que o estrangularia com as suas próprias mãos, só para chegar ao trono.
И если бы я держал пари, то поспорил бы, что Дойла задушили его собственным поясом.
E se eu fosse um homem de apostar, eu diria que o Doyle foi estrangulado com seu próprio cinto.
Итак, вы задушили его?
Então, você asfixiou-o?
Итак, его пырнули ножом, а потом задушили.
Então, ele foi esfaqueado e depois estrangulado.
Я сказал, это возможно, но все было не так. ... что вы задушили его в той хижине
Não é verdade que, como o Danny o viu com a Becca, naquela noite...
- Скажем, что Барсука сначала зарезали, а потом задушили, а затем его, возможно, закопал кто-то слегка покрепче, чем юный Нэд, что объясняет, как он оказался в могиле, но не почему.
Digamos que o Badger foi sufocado depois de ter sido esfaqueado e depois foi enterrado, talvez por alguém mais forte que o jovem Ned. O que explica como apareceu morto numa campa, mas não como morreu.
Если бы его не задушили, то лейкемия все равно скоро убила бы его.
A Leucemia ia leva-lo em breve, se não fosse estrangulado.
В 1999 Майкл был матросом на борту "Сакстона", когда командира его дивизии, младшего лейтенанта Бретта Суонни задушили и убили.
Em 1999, Michael era marinheiro a bordo do navio Saxton, quando o superior, O Tenente Brett Swannie, foi estrangulado e morto.
Разве его не задушили?
Não foi estrangulado?
Вы дождались, пока он отключится, и задушили его.
Por isso você esperou até ele desmaiar e estrangulou-o.
Пытаясь его остановить. Задушили его?
Estrangulou-o?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]