Его застрелили translate Portuguese
375 parallel translation
38 калибра, как и тот, из которого его застрелили.
São calibre.38, como a que o matou.
Его застрелили в упор из этой штуки.
Encontrei-o no fundo da ravina, com isto.
Вы даже не пытались договориться с ним, прежде, чем его застрелили?
Você não tentou fazer um acordo antes de mandar ele fazer o trabalho?
- Его застрелили.
- Levou um tiro.
Его застрелили в парке.
Num parque qualquer.
— Его застрелили те люди?
Abatido pelos esses homens?
Боже, они его застрелили.
Meu Deus! Eles atingiram-no!
Его застрелили, Бобби.
Ele levou um tiro!
- Его застрелили?
Levou um tiro?
То есть можно предположить, что он пытался кого-то ограбить, и его застрелили?
Parece que tentou assaltar alguém e quem levou o tiro foi ele.
Он позвал меня после того, как я поехал. Его застрелили намного позже моего отъезда.
Morreu um momento depois de minha partida.
- Ну, в одних книгах написано, что его застрелили. В других, что он был отравлен.
Uns livros dizem que foi morto a tiro, outros dizem que foi envenenado.
Его застрелили.
- Levou um tiro.
Его застрелили среди белого дня в толпе.
Um tiro em pleno dia no meio da multidão.
Его застрелили на улице.
Foi morto a tiro por uns punks de rua.
Его застрелили, зарезали, избили?
Foi tiro? Facada?
Сейчас в доме Ванзанта наша группа, так как сегодня вечером его застрелили.
Temos gente em casa do Van Zant porque ele foi morto esta noite.
- Так ты доволен, что его застрелили?
O quê, estás contente?
- Не исключено, что во время штурма его застрелили.
" Este cálice é a nova aliança em Meu sangue que será derramada por Mim e por todos os homens para o perdão dos pecados. Felicitações, Vern!
Приехавший наряд обнаружил в указанном месте белого мужчину, его застрелили.
A polícia chegou e encontrou este homem branco, morto a tiro.
- Джеки толкал дурь от черных чуваков, и его застрелили.
O Jackie estava a vender droga a uns pretos, e mataram-no.
Была с ним рядом на улице, когда его застрелили.
Estava na rua com ele quando o abateram a tiro.
Его застрелили у церкви в Дублине, когда мне было 15 лет.
Foi morto tinha eu 15 anos, na nossa igreja de Dublin.
- Его застрелили!
- Ele foi baleado!
Его застрелили.
Eles assassinaram-no.
Это не тот ли преступный босс, о котором я читал, что его застрелили несколько месяцев назад?
Não é um mestre do crime que, há uns meses, ouvi dizer que foi morto?
Мы его застрелили.
- Atiramos nele.
Я видела, как его застрелили.
Vi-o ser baleado.
- Его застрелили.
- Eles mataram-no.
Ренни, его застрелили.
O Renny. Mataram o Renny.
- Я поверить не могу, что его застрелили.
- Não acredito que o tenham morto.
Вы его застрелили?
Matou-o?
Его застрелили в Мексике. Там и похоронили.
Foi atingido e morto no México... e foi enterrado lá.
- Ваш. Вы застрелили его из ружья.
- É seu, matou-o com a arma.
Но потом я встретила вас и подумала, как кстати вы решили, что застрелили его.
Depois encontrei-o e pensei que era muito conveniente que pensasse tê-lo morto.
СС хотели схватить Зелига... но если бы они схватили его... они, возможно, пытали бы его... или может даже застрелили его.
A SS queria... queria apanhar Zelig. Mas, se tivessem conseguido... provavelmente tê-lo-iam torturado... ou até matado.
Люди застрелили его, чтобы съесть.
As pessoas caçam-nos para os comerem.
- Вы знали, что они застрелили его?
- Sabia que eles o fuzilaram?
Его отравили, искололи, повесили застрелили, четвертовали.
Foi envenenado, apunhalado, alvejado, enforcado e esquartejado. - Ai!
Его застрелили!
Deu-lhe um tiro!
Два других человека в похожей машине зашли, застрелили продавца, ограбили его и уехали? Нет.
Dois homens diferentes a conduzir um carro semelhante a entrarem, matam o caixeiro, assaltam-no e depois partem?
Они застрелили его!
Deram-Ihe um tiro!
Банг, мы застрелили его.
E bum! Disparamos sobre ele.
Она хотела пронзить его ножом для писем, но тут вбежали двое и застрелили её.
Começou a apunhala-Io, dois tipos entraram e mataram-na.
Я работала у британского посла в Турции, пока его не застрелили.
Trabalhei pro embaixador inglês por 4 anos... até que foi baleado.
Они застрелили бы его в любом случае.
Igualmente lhe teriam disparado.
Я думаю, вот что ты должен сделать, Ди'Энджело... Нет то, чтобы я думал, что ты хотел чтобы этого человека застрелили... или не имеешь отношения к его убийству.
Eu digo-te o que acho que devias fazer, D'Angelo, não porque ache que querias que o homem fosse morto ou que tenhas tido algo que ver com a morte dele.
Знаешь, они застрелили его прямо у меня на глазах.
Eles mataram-no mesmo à minha frente.
По-моему, его специально застрелили, хотя могли просто обезоружить.
Foi abatido mas acho que podia ter sido facilmente desarmado.
И его застрелили.
Depois foi morto.
К нам в бар вбежал парень и сказал,... что его родителей застрелили.
Um gajo entrou a correr no bar e disse que a mãe e o pai dele levaram foram baleados.
застрелили 34
его здесь нет 962
его задача 19
его здесь больше нет 19
его здесь не было 30
его задушили 19
его зовут 201
его забрали 58
его задержали 22
его звали 67
его здесь нет 962
его задача 19
его здесь больше нет 19
его здесь не было 30
его задушили 19
его зовут 201
его забрали 58
его задержали 22
его звали 67