Его застрелили translate Turkish
440 parallel translation
Его застрелили в упор из этой штуки.
Bununla tam kalbinden vurmuslar.
Вы даже не пытались договориться с ним, прежде, чем его застрелили?
Öldürmeden önce onunla anlasmayi denemediniz mi?
- Его застрелили.
- Vurulmuş.
В конце концов его застрелили в одной из восточных стран.
Sonunda doğu ülkelerinden birinde vuruldu.
Его застрелили в парке.
Bir parkta.
Его застрелили с близкого расстояния.
Yakın mesafeden vurulmuş.
Вы его застрелили?
Pilotu vurdun mu?
— Его застрелили те люди?
O adamlar mı vurmuş?
Боже, они его застрелили.
Tanrım! Vurdular onu!
В театре его застрелили в спину во время "Риголетто".
Rigoletto sırasında onu tiyatroda sırtından vurdular.
Его застрелили, Бобби.
O vuruldu Bobby!
- Его застрелили?
Vurulmuş mu?
То есть можно предположить, что он пытался кого-то ограбить, и его застрелили?
Birini soymaya kalkmış ve vurulmuş gibi görünüyor.
Он позвал меня после того, как я поехал. Его застрелили намного позже моего отъезда.
Benim hareketimden çok sonra vuruldu Aziz.
- Ну, в одних книгах написано, что его застрелили.
Kimine göre vurulmuş.
Где его застрелили в конце?
Sonunda köpeği vuruyorlardı.
Его застрелили!
Onu vurdu!
Его застрелили.
- Vuruldu.
Я держала его за руку. Его застрелили среди белого дня в толпе.
Öldürüldüğünde elinden tutuyordum gün ortasında, kalabalıkta.
Его застрелили на улице.
Serseriler tarafından.
Погоди-ка, речь же не идет о том, что его застрелили.
Öyle bile olsa... Dinle, bir dakika Tucker. Biz silahı eline alıp birini vurmaktan bahsetmiyoruz.
Его застрелили, зарезали, избили?
Vurulmuş, bıçaklanmış yoksa dövülmüş mü?
Мы его застрелили.
Ve biz de vurduk.
Сейчас в доме Ванзанта наша группа, так как сегодня вечером его застрелили.
Şu sırada ekipler Van Zant'in evinde. Çünkü adam bu akşam öldürülmüş.
Полагаю, что его застрелили до того, как он успел записать номер машины полностью.
Sanırım onu durdurdular ve plaka numarasını tamamlayamadan vurdular.
- Не исключено, что во время штурма его застрелили.
Ama bir kez olsun o Nazi sikine katılıyorum.
Приехавший наряд обнаружил в указанном месте белого мужчину, его застрелили.
Devriyeler olay yerine vardı ve vurularak öldürülen bu beyaz erkeği buldular.
- Они бы его застрелили.
Onu hemen oracıkta öldürebilirlerdi.
- Джеки толкал дурь от черных чуваков, и его застрелили.
Bazı siyahlarla iş yapıyormuş. Onu öldürmüşler.
Была с ним рядом на улице, когда его застрелили.
Sokakta vurulduğunda yanındaymış.
Его застрелили у церкви в Дублине, когда мне было 15 лет.
Bilmem. 15 yaşımdayken, Dublin'deki kilisemizde vurulup öldürüldü.
Его застрелили.
Ona suikast düzenlediler.
Он пытался сбежать, и его застрелили.
- Silah sesleri duydum.
Вы застрелили его из ружья.
- Senin. Onu sen vurdun.
Но потом я встретила вас и подумала, как кстати вы решили, что застрелили его.
Sonra sizi gördüm ve onu sizin öldürdüğünüzü sanmanız ne kadar uygun olur diye düşündüm.
Вы застрелили его насмерть.
Onu öldürdünüz.
В мраке театра застрелили его.
Tiyatronun karanlığında onu vurdular.
Его сегодня застрелили, и мы воспользовались возможностью заменить ему зрительную кору.
Bunun sorunu ne? Hiçbir şey. Bugün vuruldu, biz de bu fırsatı görsel zarı değiştirmek için kullanıyoruz.
СС хотели схватить Зелига... но если бы они схватили его... они, возможно, пытали бы его... или может даже застрелили его.
SS'ler Zelig'i yakalamak istediler... onu yakalayabilselerdi... büyük bir ihtimalle ona işkence edeceklerdi... belki de vurup öldüreceklerdi.
Люди застрелили его, чтобы съесть.
İnsanlar yemek için avlar onları.
- Вы знали, что они застрелили его?
- Onu vurduklarını biliyor muydun?
Его отравили, искололи, повесили застрелили, четвертовали.
İhtiyarlıktan ölmemiş. Zehirlenmiş, bıçaklanmış, vurulmuş, asılmış, ve dörde bölünmüş.
Два других человека в похожей машине зашли, застрелили продавца, ограбили его и уехали? Нет.
Sonra farklı iki adam benzer bir arabayla gelip, içeri girip, tezgahtarı vurup, onu soyup oradan ayrılmış olabilir mi?
Они застрелили его!
Onu vurdular!
Патрульный кого-то остановил, его застрелили, эти бедолаги проехали мимо
Bir vurulma var. Bunlar olay yerinden geçiyor.
Она хотела пронзить его ножом для писем, но тут вбежали двое и застрелили её.
Zarf açacağını adama saplayacakken, iki kişi O'na ateş ettiler.
Почему мы не застрелили его?
Onu neden mi vurmadık?
Вы застрелили его этим пистолетом.
Senin tarafından bu silahla vuruldu.
Я работала у британского посла в Турции, пока его не застрелили.
Vurulana kadar 4-5 yıl Türkiye'deki İngiliz Konsolosu için çalıştım.
Они застрелили бы его в любом случае. - Без сомнения.
Yine de vururlardı.
- Его застрелили!
- Vurulmuş!
застрелили 34
его здесь нет 962
его задача 19
его здесь больше нет 19
его здесь не было 30
его задушили 19
его зовут 201
его забрали 58
его задержали 22
его звали 67
его здесь нет 962
его задача 19
его здесь больше нет 19
его здесь не было 30
его задушили 19
его зовут 201
его забрали 58
его задержали 22
его звали 67