English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Е ] / Ему это не понравится

Ему это не понравится translate Portuguese

64 parallel translation
Думаю, ему это не понравится.
O Eddie não ia gostar disso.
Но, скажу тебе, ему это не понравится.
Mas digo-te, ele de certeza que não vai gostar.
- Ему это не понравится.
- Ele não vai gostar.
Ему это не понравится.
Ele não vai gostar.
Ему это не понравится.
Não faças troca dele.
Прежде, чем кричать на сестру, вспомни, что папа не давал тебе разрешения и ему это не понравится.
Antes de comemorar, lembre que o papai não lhe deu permissão para ir. Se der...
Ему это не понравится. Альберт?
- Albert?
Ему это не понравится. Бомонт не из тех, кто от отсидок тащится.
Ele não vai gostar, tem feitio para tudo menos para recluso...
Может, ему это не понравится.
Ele pode não gostar.
Ему это не понравится.
Ele não vai gostar disto. Eu levo...
Ему это не понравится.
Ele vai-se passar.
- А что если ему это не понравится?
- E se ele não gostar?
Бей все время. Ему это не понравится.
Põe toda a força nos murros e bate-lhe, ele não vai gostar.
Мы его увидим, только ему это не понравится
E nós vamos vê-lo e ele não vai gostar.
Держите его за ноги. Ему это не понравится. Потому что ты не сможешь дышать.
Não vai gostar do que vou fazer, porque não vai conseguir respirar.
Но не говори ему, что я приходила к тебе, потому что ему это не понравится.
Mas não digas que estou nisto, porque ele não vai gostar.
Поскачи на нем пока ему это не понравится, Сука.
Cavalga-o até ele gostar, Suka.
Очевидно, что ему это не понравится.
Bem, obviamente, ele não vai gostar.
Ему это не понравится.
Ele não vai gostar disso.
Ему это не понравится.
Não ia ficar feliz.
- О, ему это не понравится.
- Ele não vai gostar disso.
Ему это не понравится.
Ele não vai gostar disto.
Ему это не понравится, но я попытаюсь поднять его дух.
Ele não vai gostar, mas vou tentar acalmá-lo.
Ему это не понравится.
Ele não está nessa merda.
Но ему это не понравится.
- Sabes que ele não vai gostar.
— Ему это не понравится.
- Ele não vai gostar.
Ему это не понравится.
Ele não vai ficar feliz com isso.
Ему это не понравится, но он верен мне на каждом шагу.
Ele não vai gostar disso, mas, continuar-me-á leal.
Эм.... Нет, ему это не понравится.
Não, não ia acabar bem.
Ему это не понравится.
Ele não ficará feliz com isto.
Если это ему не понравится...
E se ele não gostar, paciência!
- Ему это не понравится.
Ele não vai gostar.
Не думаю, что ему это понравится. Ты сказал, по 3,5 за кило и ты знаешь, что это хорошая цена.
Tu disseste que pagavas 3,5 o quilo e tu sabes que é um bom preço.
Это ему точно не понравится.
Isso é algo que ele não gostará.
Я не могу представить, почему ты думаешь, что ему не понравится это.
Não percebo porque achaste que ele não ia gostar.
Может ему это и не понравится, но он должен знать.
Pode não gostar, mas tem de saber.
Меня не волнует, как это ему понравится.
Não me interessa se vai gostar.
Я знаю, тебе это не понравится, Рэйчел, но я не могу с чистой совестью говорить, как важно помогать Арти, и в тоже время отказывать Курту. Вы отдадите ему мою роль?
Sei que vai ser duro contigo, mas não posso falar sobre ajudar o Artie, e rejeitar o pedido do Kurt assim.
Ну откуда я узнаю, что ему не понравится и нужно ли это переделывать?
Como é que eu sabia isso, se ele nem sequer gostou de um, tenho de o refazer!
- Ему это не понравится.
- Ele não vai gostar disso.
Ну, думаю что это ему тоже не понравится.
Infelizmente ele também não vai gostar disto.
Ему это точно не понравится.
Ele ia detestar.
Да, точно, ему это однозначно не понравится.
Sim, é claro, ele não ia gostar nada disso.
Я начала его узнавать, и не думаю, что ему это понравится.
Estou a começar a conhecê-lo, e não acho que ele vá gostar disso.
Не думаю, что ему это понравится.
Acho que não iria gostar.
А, я не знал. Я говорила ему, тебе это не понравится.
- Disse-lhe que não ias gostar
Это ему не понравится.
Isso não vai agradar-lhe muito.
Ему не понравится. Лиззи, это всего лишь один раз.
Lizzie, é só desta vez.
Если ему не понравится, это будет препятствием правосудию и он ответит за это.
Se não gostares, vais estar a interferir na lei. E vais responder por isso.
Мэнни это не понравится Ему слишком нравится французский
O Manny não vai gostar disso, está demasiado interessado no francês.
Уверен, ему это не очень понравится.
Acho que podemos presumir que ele não ficará muito feliz com isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]