Есть варианты translate Portuguese
291 parallel translation
- Есть варианты?
- Tens alguma ideia?
Мистер Спок, вы говорили, что всегда есть варианты.
Ainda há pouco disse que havia sempre alternativas.
Думаю, есть варианты и похуже.
Suponho que haja piores maneiras de morrer.
- Пусси. Всегда есть варианты.
Puss tens opções.
- Есть варианты или вольная интерпритация?
- É de escolha múltipla ou não?
А какие есть варианты?
E qual seria a alternativa?
Наверняка есть варианты, поверь.
- Há de haver alguém por aí.
А есть варианты?
Tens uma forma melhor?
- А что, есть варианты, мать твою?
- O que queres que eu faça?
- А есть варианты, помимо этого?
- Existe outra opção?
Какие еще есть варианты?
Que outras opções tenho?
У нас есть варианты, все же.
Mas temos opções.
Какие есть варианты?
Então quais são as nossas opções?
Хорошо, какие есть варианты?
Muito bem, quais são as nossas alternativas?
Но какие есть варианты? Если Мартин Бернс окажется несговорчивым?
Que opções temos, se esse Martin Burns não quiser ser sensato?
Есть варианты, но не то.
Tenho algumas, mas não estão boas.
Я хочу знать мои приказы и варианты действий, если они есть.
Quero saber as minhas ordens exactas e opções.
Мистер Скотт, варианты есть всегда.
Há sempre alternativas.
Есть другие варианты?
- Há outras possibilidades?
У нас есть другие варианты?
Desde que eles não acabem por aqui, a conduzir os nossos autocarros!
У нас есть варианты? Покончим с этими ублюдками.
Enterramos os tipos.
А что, у вас есть другие варианты?
Conhece outra alternativa?
Рассмотрев все возможные варианты, я думаю, что из неё есть только один выход.
Examinei todos os ângulos possíveis, e acredito que há apenas uma solução.
- А есть какие - либо варианты?
- Não há outra alternativa?
У вас есть другие варианты?
Você tem alguma outra opção?
У тебя есть ещё варианты?
Tens outras possibilidades?
Какие есть еще варианты?
Que outra opção há?
К счастью, у меня теперь есть другие варианты.
Felizmente, eu tenho outras opções agora.
Есть еще варианты, кроме подлизывания и забрасывания гранатами. Я чокнутая! Разве не об этом все говорят?
E volta e meia toco uma música chamada "Boa noite, meu alguém"
А есть какие-нибудь другие варианты?
- E há alguma outra opção?
- Есть и другие варианты.
- Há outras maneiras.
Если у вас есть другие варианты, я слушаю.
Se você tiver outra opinião, estou ouvindo.
Есть и другие варианты.
E há outras possibilidades.
Не дай никому загнать себя в угол, у тебя есть варианты и есть друзья.
Não deixes que te façam sentir...
- Нравится квартира? - У нас есть другие варианты...
- Temos outra casa às 16 : 30...
Есть другие варианты.
Existe uma outra opção.
Есть другие варианты?
Teve em consideraçao outras opções?
У вас есть два варианты : сидеть здесь и наблюдать за тем, как ваш город сгорит дотла или сдаться.
Têm duas opções : ficar aqui e ver a cidade ser destruída, ou renderem-se.
У него проклёвываются интересные возможности, есть разные варианты.
Ele tem uma série de coisas em vista, algumas possibilidades.
А какие ещё есть варианты?
Não tens outra coisa?
- Какие у меня есть другие варианты?
E as outras opções? - Desculpe...
- Поэтому я спрашиваю вас еще раз, какие у меня есть другие варианты?
Por isso, pergunto de novo, quais são as minhas outras opções?
- Какие у меня есть другие варианты?
Quais são as outras opções?
У тебя есть запасные варианты?
Tens outro investidor?
У тебя есть еще варианты?
Tens outra oferta de emprego?
Ќе думаю, что есть другие варианты?
Não entendi.
Есть другие варианты?
Há outras opções?
А другие варианты есть?
Quais são as outras opções?
Есть вещь, которая позволяет рассмотреть варианты.
Há uma coisa que permite que se considerem opções.
Есть вещь, которая позволяет рассмотреть варианты.
Há uma coisa que permite considerar as opções.
- Ёдди... есть другие варианты - ƒа.. € знаю о других вариантах мне очень жаль
Addie, existem outras opções. Pois, eu sei acerca das opções. Eu sinto mesmo muito.
варианты 50
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть кто дома 306
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть кто дома 306
есть кто живой 63
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914