Зацепки есть translate Portuguese
224 parallel translation
- Зацепки есть? - Никаких.
- Tens uma pista do paradeiro?
- Зацепки есть?
Alguma pista?
Зацепки есть? Нет.
Estou sozinha.
Зацепки есть?
Tens alguma pista?
- Зацепки есть? - Ламп сказал, что парень был мексиканцем.
- Tem pistas?
Есть зацепки по Сяопинь Ли.
Temos uma pista sobre Xiaoping Li. - Excelente.
Но есть зацепки, можно сделать предположение.
Talvez não. Mas podia ter uma boa opinião.
Интересно, у полиции есть зацепки?
Será que a polícia tem alguma pista?
Он сказал мне, что у него есть зацепки.
Disse-me que tinham boas pistas.
- Есть зацепки?
- Alguma pista?
- У нас есть зацепки по последнему инциденту- -
- Temos uma pista no último incidente...
Есть зацепки, мелкие ошибки, незамеченные преступником, открывающие двери психологии и раскрытию преступлений.
São as pistas, os pequenos erros que escapam aos criminosos, que abrem as portas para a psicologia e para o crime.
ћожет это, есть какие серьЄзные зацепки, или...
Quero dizer, têm pistas promissoras?
Есть две зацепки.
Preciso de localizar duas coisas.
Есть зацепки?
Algumas pistas?
- Есть какие-нибудь зацепки?
Temos alguma pista?
У полиции есть зацепки?
A polícia tem pistas?
Если у нас есть зацепки, воспользуемся ими, чтобы получить награду побольше.
Já que não temos quaisquer pistas, vamos segui-la para obter uma recompensa maior.
Есть зацепки?
Alguma pista?
У тебя есть еще какие-нибудь зацепки?
Tens mais alguma pista?
Есть какие-то зацепки для поимки этого парня?
Alguma pista para encontrar este tipo?
Смотри, у нас есть реальные зацепки, и ты нам нужен здесь.
Escuta, nós estamos com boas pistas, e eu preciso de ti aqui.
У них явно есть зацепки.
Pelo visto, eles têm algumas pistas.
Да, он сказал, у вас есть зацепки.
É, ele disse que vocês tinham algumas pistas.
Есть какие-нибудь зацепки?
Alguma pista?
Хоть какие-то зацепки есть.
Precisamos de um mandato.
Хорошо. Значит есть какие-то зацепки.
Bom, então, existem pistas.
Полиция ищет любые зацепки, которые позволят им опознать 18 жертв мясника из Бей Харбор. Если у вас есть хоть какая-то информация, свяжитесь...
A Polícia procura pistas para identificar as 18 vítimas do Carniceiro de Bay Harbor. "
Есть зацепки по банковским ячейкам?
Conseguiste alguma pista sobre os cofres?
И есть зацепки?
Tem alguma pista?
Мы перестроились и следили за ними около года. - Есть зацепки? - Есть и хорошие.
- Descobriram um padrão?
Похоже, что у ОТП есть очень хорошие зацепки в этом деле. Но... если только ты не планируешь провести спиритический сеанс, жертвы сами тебе не расскажут, как они умерли.
Bem, os Crimes Violentos parecem ter tido bons palpites, mas a não ser que estejas a planear fazer uma sessão espírita, as vítimas não te vão dizer como morreram.
Что значит, что у него есть зацепки на Рэда
O que significa que ele tem informações sobre o Red John.
Есть зацепки?
- Tem escolhas? - sim.
Есть зацепки?
Há pistas?
У нас есть зацепки.
Temos boas pistas.
Есть зацепки?
- Pistas escaldantes?
У вас есть какие-то зацепки по этому делу?
Há alguma novidade no caso?
У Калинды есть какие-нибудь зацепки?
- A Kalinda tem alguma pista?
Есть зацепки по ограблению банка.
Estamos perto de resolver o assalto ao FedCal.
- Другие зацепки есть?
Tem alguma outra pista?
Есть ли какие-то зацепки насчет того, кто организовал ее "Красный тест"?
Há alguma pista sobre quem ordenou o Teste Vermelho dela?
Есть зацепки - что будет целью?
- Tem alguma pista do alvo?
Есть какие-нибудь зацепки по девушке?
- Tens pistas da rapariga?
Кел, у нас есть зацепки, хорошие зацепки.
Cal, nós temos pistas...
- Есть какие-то зацепки по её местонахождению?
Sabemos onde está ela?
Есть зацепки на третьего человека?
Alguma pista no terceiro homem?
Есть зацепки?
Há alguma pista?
Но у нас осталась история с покушением на вас в Корал-Гэйблс, в которой есть существенные зацепки.
Até que isso aconteça, temos o atentado contra a sua vida em Coral Gables, em relação ao qual, temos uma pista muito forte.
- Есть ли у нас еще какие-нибудь зацепки, где Хилюурн мог бы обосноваться, еще какая-нибудь информация?
Não. Não há mais pistas sobre o paradeiro do Hilburn. Outras informações?
- Есть зацепки?
- Alguma ligação?
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть еда 17
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914