Защищайся translate Portuguese
94 parallel translation
- Защищайся, де Браси!
- Vire e defenda-se a si próprio, De Bracy!
Защищайся!
Desembainha!
Вернись и защищайся!
- Não pares!
- Защищайся!
Defende-te!
- Хотя бы защищайся.
Ao menos defenda-se.
Защищайся. Вот так.
Mantém as mãos em cima.
- Защищайся, козел!
- Dá nele, desgraçado!
А ты защищайся.
Enfrenta-os.
Защищайся, Лявирон! ... Трус!
Em guarda, Laviron!
Защищайся! - Вызов принят!
- Desafio aceite!
Защищайся. Давай же!
En guarde.
( исп ) А ну, защищайся, трус!
Vamos. Defende-te, cobarde!
Защищайся!
Defenda-se!
На Северном Полюсе за такие слова бьют. - Давай, защищайся!
No Pólo Norte, isso significa luta.
Защищайся!
Apanhei-te!
Защищайся!
- Vai! Pancada! Pancada!
Защищайся, Ворф!
Defenda-se, Worf!
- Защищайся [по Франц]
- En garde!
Защищайся. - Да.
Usa a Ryder Cup.
Защищайся!
- En garde.
Не говори, как монах. Лучше защищайся!
Não fales como um monge, só porque estás num templo.
Защищайся!
Prepara-te!
Защищайся!
- Em guarda!
Давай, защищайся.
Levanta a guarda agora.
- Защищайся, а то брюхо вспорем!
- Então, defende-te, porco! - Defende-te, ou espetamos-te. Eu não caso.
Ну, по моей команде! Если атакуешь - атакуй! Защищайся!
Vamos a acelerar a cadência!
Приготовиться! Наступай! Защищайся!
Cambada de meninas!
Защищайся! Атакуй!
Então, gabarola?
- Защищайся!
Vamos a isso!
"Защищайся!" - крикнул он... и бросил шейху меч.
"Defende-te", gritou-lhe... e atirou uma espada ao Xeque.
Защищайся!
Defende-te.
Защищайся.
Defende-te.
Защищайся!
Vem buscar-me.
Защищайся, Джимми!
Desvia-te!
- Защищайся!
- En garde!
Защищайся!
Defenda!
Защищайся, девка!
"En garde", homem-mulher!
Ан гард. ( Защищайся )
Apanhei-te.
Защищайся.
En garde.
Защищайся!
Defende-te!
Защищайся так, как мы тренировались.
Passa à ofensiva, como temos treinado.
Защищайся!
- Vamos. - Em guarda!
Защищайся!
Em guarda!
Оставайся в своём лесу, храни зелень своих деревьев, защищай своих друзей.
Fica na tua floresta e mantém as tuas árvores verdes e os teus amigos protegidos.
защищайся
Em guarda!
- Если ты останешься, то защищайся. - Как?
Não vejo qualquer possibilidade.
Защищайся! Не то.
Mas não com isto.
Защищайся
Defende-te, gaulês.
Ты оставайся здесь и защищай мое сердце.
Fica aqui e protege o meu coração.
Защищайся! Ты замечательно поработал, Фрай.
PHILIP J. FRY ASSISTENTE DA DIRECTORA Você fez um trabalho maravilhoso, Fry.
Следи за правой, защищайся...
Olhe, olhe.
защищать 60
защищать меня 27
защищаться 17
защищать тебя 41
защищайтесь 45
защищать людей 23
защищать его 21
защищать вас 17
защищать их 18
защищая меня 25
защищать меня 27
защищаться 17
защищать тебя 41
защищайтесь 45
защищать людей 23
защищать его 21
защищать вас 17
защищать их 18
защищая меня 25