Защищённого translate Portuguese
14 parallel translation
Он взломал нас с защищённого сервера, на котором размещён сайт почитателей Карла Ханца. Сайт Ханца...
Ele está a atacar-nos através de um servidor protegido que hospeda um site que honra Carl Huntz.
Ибо именно так поступают желающие примерить мантию защищённого авторским правом супергероя - идут к редактору соответствующих комиксов?
É o que se faz quando se quer ser um super-herói com direitos de autor? Fala-se com o editor dessa banda desenhada?
Астрид, мне нужно знать, сможем ли мы скачать этот файл с защищенного сервера ФБР.
Astrid, quero ver se conseguimos descarregar este arquivo do servidor protegido do FBI.
Шоу заказал в ЦРУ создание защищенного сейфа в своем пентхаусе.
- O Shaw mandou a CIA construir um cofre TR-15 na penthouse dele.
Самой гротескной вещью было то, что именно в тот момент, когда любое сексуальное ощущение отвергалось мной, в момент защищенного и ненавязчивого домашнего комфорта мы стали жить вместе и так далее, я забеременела из-за того, что напрочь забила на противозачаточные таблетки.
O mais grotesco é que foi durante aquele período, em que me era negada qualquer sensação sexual, um período, tenho de admitir, de plácido conforto doméstico, pois tínhamos ido viver juntos e isso, que eu engravidei, porque me descuidei com a pílula.
Они должно быть взяли их из защищенного склада. А не со склада для экспорта.
Deveriam apanhá-lo na zona de verificação e não na zona de exportação.
Я заслуживаю секса, защищенного секса.
Mereço sexo... Sexo protegido!
В 18 : 00 нам поступил сигнал угрозы перехвата данных первого уровня с высоко-защищенного военного спутника Геосинхронной орбиты.
Às 18 horas a nossa comunicação foi interrompida. Através de um satélite militar muito bem protegido.
Мы отследили телефонный звонок, который был сделан с защищенного номера Р-2-7.
Localizámos uma chamada a um número P-2-7 protegido.
Мы запустим протокол безопасности 202, который автоматически переместит объект в центральное помещение защищенного этажа для безопасности.
Iniciaremos as medidas padrão de segurança 202, que automaticamente movimentam o objecto para o centro da sala no nosso andar seguro para uma maior segurança.
Ты делаешь каждый вход непроходимым за исключением одного, такого узкого и защищенного, что любой, кто проникнет туда, будет с легкостью... повержен
Fechamos todas as entradas exceto uma, e essa é tão estreita e bem defendida que alguém que tente entrar é facilmente... Derrotado.
Кэндалл приходит и похитители дают ей адрес другого, более защищенного места для обмена.
Quando a Kendell chegar, os raptores vão dar-lhe um segundo local mais seguro para fazer a troca.
Что касается Нолана Росса, Я жду содержимое его хорошо защищенного жесткого диска будет достаточно, чтобы погубить их всех.
Quanto ao Nolan Ross, espero que o conteúdo do seu disco rígido seja mais do que suficiente para os destruir a todos.
Взлом силой - попытка подобрать пароль для защищенного устройства.
Ataque de força bruta : Tentar todas as combinações de senha possíveis para desbloquear um dispositivo desprotegido.
защищайся 121
защищать 60
защищать меня 27
защищаться 17
защищать тебя 41
защищайтесь 45
защищать его 21
защищать людей 23
защищать вас 17
защищать их 18
защищать 60
защищать меня 27
защищаться 17
защищать тебя 41
защищайтесь 45
защищать его 21
защищать людей 23
защищать вас 17
защищать их 18