Идем translate Portuguese
15,756 parallel translation
- Идем.
- Vamos.
Мы идем, милая.
Aqui vamos nós querida.
Когда расстроена ты, мы идем с тобой в ад. А когда расстроена я, то получаю тайм-аут.
Quando estavas transtornada, seguimos-te até ao Inferno, mas quando sou eu, tenho direito a descansar.
Идем к "жуку".
Vamos para o carocha.
М : Идем, Эрп.
- Vamos, Earp.
А теперь идем.
Agora, vá.
М : Идем.
Anda.
Идем, сынок, выведу тебя отсюда.
- Vá, filho, vamos tirar-te daqui.
Ж : - Николь, идем со мной. Ж :
Nicole, vem connosco.
Ж : Время вышло, идем!
Acabou o tempo.
М : Идем! М :
Vamos lá!
Идем! М : Думаешь, всех зацепили?
Apanhámo-los a todos?
Кто-то терся около машины Алана, но слинял, когда увидел, что мы идем.
Alguém estava a por algo no carro do Alan mas fugiu quando nos viu.
Идем?
- Vamos?
Идем.
- Claro.
Нет, определенно не здесь. Идем.
Pois não, aí não é certamente.
Идем, мам.
Vamos, mãe.
Потом идем Его встречать.
Depois vamos ter com o Homem.
Так куда мы сегодня вечером идем?
- O que vamos fazer hoje?
Идем по хлебным крошкам.
Poderíamos até usar pão.
Идём домой, Нафиса.
Vamos para casa, Nafisa.
Идем.
Vamos.
Идём.
Venha.
Идем!
Venham!
Идём.
Vamos.
Мы не идём?
Nós não vamos?
Идём, уложим тебя.
Vou levar-te para a cama.
Ладно, идём.
Vamos para o MTAC.
Хорошо. Тогда идём.
Certo, então vamos.
Идём.
Vamos lá.
Привет, Джексон. Мы с твоей мамой идём на ужин.
Jackson, vamos jantar.
Идём. Продолжим поиски.
Anda, vamos continuar.
– Идём, милая. – Посмотрите на это.
- Venha, querida, vamos.
ДиНоззо, идём. Ты со мной.
DiNozzo, vamos lá.
Да. Куда идём?
Para onde vamos?
- Идём.
- Vamos.
Идем.
- Está bem.
- Идём.
Vem, vamos.
Молодцы, парни. Я оценил. Идём дальше.
Muito bem, rapazes, agradeço, mas avancemos.
Мы идём туда.
- Por aí.
Потом выяснилось, что они торгуют через чат, так что мы идём туда, куда они нас ведут.
E depois percebemos que eles trocavam coisas no chat. Nós vamos onde o comportamento do utilizador nos levar.
Идём с нами.
Junte-se a nós.
Идём!
Depressa!
— Я заботился о тебе. — Идём.
- Eu cuidei de ti.
- Идём туда.
Vamos.
Идём!
Corram!
Давай, Метатрон, идём.
Muito bem, Metatron, vamos.
! Идём! Я серьёзно.
Estou a falar a sério.
Давай, Метатрон, идём!
Muito bem, Metatron, vamos!
Идём.
- Vamos.
Вот риск, на который мы идём.
É um risco que estamos a correr.
идём 6503
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идем сюда 55
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идем сюда 55
идём сюда 47
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идемте 1358
идёмте 887
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идемте со мной 176
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идемте 1358
идёмте 887
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идемте со мной 176
идёмте со мной 107
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем спать 23
идем танцевать 21
идем за мной 20
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем спать 23
идем танцевать 21
идем за мной 20