Идея неплохая translate Portuguese
315 parallel translation
Идея неплохая.
Parece-me óptimo.
Неплохая идея.
Boa ideia.
Нет, хотя это неплохая идея.
Não é uma má ideia, Rocky.
- Неплохая идея, всё же родное место.
- Boa ideia. Não há como a nossa casa.
Неплохая идея.
Não é má ideia.
- Неплохая идея.
- A ideia é essa.
Неплохая идея.
- Não é má ideia.
- Неплохая идея?
Não é má ideia.
Может быть, это была неплохая идея, мсье.
- Talvez fosse umaboaidéia.
По-моему, неплохая идея.
É um bom golpe.
Неплохая идея - завести ребёнка!
É verdade, quando penso na criança...
У меня неплохая идея.
Tenho uma ideia melhor.
Неплохая идея!
Estou disposto a ir para o terraço como um leão perante Roma!
Неплохая идея, верно?
Belo, não?
Неплохая идея.
É uma boa idéia.
Я думаю, это неплохая идея...
Acho uma boa ideia.
Поджарим его. Неплохая идея.
- Não é má ideia.
Неплохая идея, а?
Não é boa ideia?
Неплохая идея.
Bem visto.
Это неплохая идея.
É uma boa ideia.
- Это неплохая идея.
- Isso não é uma má idéia.
- Это очень неплохая идея.
- É uma boa ideia.
Это была бы неплохая идея, приготовить запасную спальню на всякий случай.
Talves seja melhor preparar o quarto dos hóspedes... Mais vale prevenir...
Неплохая идея.
Poderia ser uma boa ideia.
Неплохая идея.
- É uma boa ideia.
- Неплохая идея.
- Boa ideia.
Неплохая идея.
Boa ideia!
Знаешь, может быть это неплохая идея.
Talvez não seja má ideia.
Неплохая идея.
Olha que nem é mã ideia.
А у девчонки была неплохая идея.
A ideia da rapariga até que nem foi má.
Неплохая идея, да? Вот увидите, все будет замечательно.
- O que digo às pessoas?
- Я думаю это довольно неплохая идея.
- Pois eu acho uma boa ideia.
- Это была неплохая идея.
- Lembras-te disso?
Неплохая идея.
Sim, até deve ser uma boa ideia.
Насчет зубов - неплохая идея.
Boa ideia acerca dos dentes.
Неплохая идея. Но я не буду о ней даже думать.
Não é má ideia, mas eu não pensei nisso.
Неплохая идея.
Não seria má ideia.
- Проверьте их - вдруг они помогут. - Неплохая идея.
Talvez haja alguma coisa que o ajude a perceber isto.
Неплохая идея.
Não. Má Ideia.
Я говорила, это неплохая идея.
Diria que é uma boa ideia.
Знаете, бюро находок - неплохая идея.
Olhe que os perdidos e achados podem ser uma boa ideia.
Неплохая идея.
Não é nada má ideia.
Неплохая идея.
É uma boa ideia.
- Неплохая идея.
- É uma boa ideia.
- Это неплохая идея.
Não é má ideia.
Неплохая идея. Мне нравится.
Isso é uma ideia boa.
Вообще-то, неплохая идея.
Até que não é má ideia.
Это неплохая идея.
Não é má ideia.
А это неплохая идея.
Não é uma má ideia.
Возможно это неплохая идея больше не пить.
É uma boa ideia deixares o álcool.
Да, неплохая идея.
Não é má ideia.
неплохая работа 30
неплохая идея 277
неплохая 64
неплохая попытка 107
неплохая мысль 72
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26
неплохая идея 277
неплохая 64
неплохая попытка 107
неплохая мысль 72
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26