English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ И ] / Иди на

Иди на translate Portuguese

1,744 parallel translation
А тперь иди на хрен!
Agora, vai-te foder!
Единственное выражение, которое ты увидишь это "Иди на хуй."
A minha cara vai dizer : "Vai à merda!"
- Иди на хуй - Иди на хуй.
- Vai dar uma curva.
- Иди на хуй. - Иди на хуй
- Vai tu.
Иди на хуй, Дэйн!
Vai-te foder, Dane!
Теперь иди найди Пита и Джейка и хорошенько с ними потолкуй, пока ты все окончательно не испортил.
Agora vai encontrar o Pete e o Jake e tenhas uma boa conversa antes que atraias mais azar.
Иди на звуки кузнечиков.
Segue os gafanhotos.
Иди на хуй, сука!
Vai-te foder, cabra.
Прими пока душ. Иди на ручки.
Porque não saltas para o chuveiro?
Иди найди их, Джек.
Vai procurá-los, Jack. Rápido.
- Иди на кухню!
- Vai para a cozinha!
Да-да, иди на свою встречу
Está bem, vai para a tua reunião.
Иди на хрен, 50 на 50, Фабио!
Fifty-Fiftyé o caralho, Fábio.
Так иди на улицу и раздай побольше листовок.
- Vai distribuir mais folhetos. Para quê?
— Иди на хер, Юджин.
- Vai-te foder, Eugene.
Иди на корабль без Райана
Ir àquela nave sem o Ryan.
Убираюсь, а ты иди на свидание.
- Vou limpar. Vai lá para o teu encontro.
Иди на свидание.
Vai lá para o teu encontro.
Иди на мой голос Иди на мой голос, Долтон.
Segue a minha voz. Segue a minha voz, Dalton.
Иди на мой голос, Долтон.
Segue a minha voz, Dalton.
Иди на мой голос.
Segue a minha voz.
Они не услышат, иди на мой голос, иди на мой голос.
Eles não me ouvem, Dalton, segue a minha voz. Segue a minha voz.
Джош, иди на мой голос!
Josh, segue a minha voz.
Иди на мой голос, милый!
Segue a minha voz, querido.
Иди на мой голос, Джош.
- Segue a minha voz, Josh. - Papá, ouve!
Иди на мой голос.
Segue a minha voz!
Дай взглянуть на твою руку. Иди сюда.
Deixa-me ver a tua mão.
( Урду ) Лицом туда. Иди на хер, братан.
Vai-te foder.
- На хер иди!
- Vai-te foder!
Не знаю, как вы можете так говорить обо мне когда сами выглядите словно Иди Амин с пропеллером на башке.
Não sei como pode falar comigo assim, quando parece o Idi Amin com uma hélice na cabeça.
- Бобби, иди сюда, глянь на это.
Bobby, anda cá ver isto.
- Иди на хуй
- Vai tu.
- Иди на хуй.
- Vai tu.
- Иди на хуй.
- Vai-te lixar!
На хуй иди.
Vai-te lixar.
Да иди ы на хер, пидор.
Porque não te vais foder? Mariconço de merda.
- Иди. посмотри на девчонку, - которой на тебя плевать :
- Vai ter com quem te rejeita.
Иди на хуй.
- Vai-te foder!
Иди домой, скажи своей сестре, что у тебя срочная путёвка в Европу на шесть недель.
Vai a casa, diz à tua irmã que vais fazer uma viagem de uma última hora pela Europa.
Иди уже на работу.
- Vai trabalhar.
Теперь иди на кухню! Вот! Духовки - одна, вторая ;
E aqui, dois fornos, um microondas, um amassador, até temos, esta maldita faca eléctrica!
Иди поиграй на улице.
Vai brincar lá fora.
Иди-ка, постой на шухере.
- É melhor ficares a observar.
Иди туда и найди нашего мальчика.
Vê se encontras o teu filho.
Тогда иди на фиг из банды.
Estás fora do gang!
- Терри, иди, взгляни на это.
Terry, por favor.
Да иди ты на хер.
Vá à merda.
— Иди сюда. — Пшёл на хер.
- Deixa-me em paz.
Да. Ты тоже на хер иди.
Sim, foda-se tu também.
– уссо, иди туда и найди ƒеревенщину!
Russo, vai lá acima e encontra o Hillbilly!
Э, если ты не можешь вытащить десерт из пупка, то иди б * * * ь на кухню!
A não ser que vás tirar um gelado do umbigo, eu iria imediatamente para a cozinha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]