Иди нахер translate Portuguese
67 parallel translation
Иди нахер!
Vão-se foder!
Да, иди нахер отсюда, ублюдок.
Isso mesmo. Baza daqui, sacana!
Иди нахер!
Desaparece!
Иди нахер.
Vai-te foder.
Иди нахер со своей кармой.
Tu e o teu karma que se lixem.
Так либо принеси, подай, либо иди нахер не мешай. Всем ясно?
Agora vocês vão à frente... vamos ou então saiam do caminho.
Как ты там задвигал, принеси, подай, иди нахер не мешай.
O que é que aconteceu com essa merda do "segue em frente, ou sai pro lado"?
Йо, если не хочешь торговать моим дерьмом, то иди нахер, Кеннард.
"Yo", se não queres vender o meu produto, vai-te foder, Kenard.
Иди нахер, Вилсон!
- Vá-se lixar, Wilson!
Вот иди нахер сам.
Vai-te foder tu, Tom.
Ну тогда иди нахер.
Vai-te foder.
- Иди нахер, кляузник!
- Sabe onde eu meto a sua denúncia?
- Иди нахер! - Мой пиджак! Мой пиджак!
- O casaco, o casaco!
Иди нахер!
Vai-te foder!
- Иди нахер.
- Vai-te foder!
Иди нахер, чувак!
Vai-te foder!
Иди нахер, Сонни.
Vai-te foder, Sonny!
Если ты про меня - то иди нахер.
Se queres dizer eu, vai-te foder.
Иди нахер!
Foda-se!
Иди нахер.
- Vai-te lixar.
Иди нахер! ЯнЯн...
Não me venhas com Ian nenhum...
Я сказал "иди нахер" как это говорят Джейми и Дарби это не настоящее "иди нахер", это наигранно.
Digo-o como o Jamie e a Darby o dizem. Não é a sério. É um "vai à merda" meio a brincar.
Какого.. - Иди нахер!
- Vai-te foder!
Самое время тебе сказать "иди нахер", я скажу "иди нахер" в ответ, и всё будет кончено.
Agora tu dizes : "Vai-te foder." Eu digo-te o mesmo e está feito.
Не хочешь играть в "иди нахер"?
Não queres jogar ao vai-te foder?
- Иди нахер из моей...
- Sai do meu...
Он говорит : "купи меня и иди нахер отсюда."
- Pergunta a bola 8. Diz "compra-me e vamos mas é sair daqui."
20 баксов, мужик, или иди нахер.
- $ 20 paus, ou podes pirar-te.
Иди нахер, Фрэнк.
Vai-te embora, Frank.
- Иди нахер, Дэн.
- Não acredito. - Pega lá disto, Dan.
Так, приятель, я сопредседатель в ебучем департаменте кино в студии ЭйСиЭй. Иди нахер.
Olha, eu sou vice-presidente da porra do departamento de filmes da ACA.
Иди нахер.
Vai-te lixar.
Иди ты сам нахер!
Vai tu!
Каждый раз как Мецлер говорит "Принеси, подай, иди на хер не мешай", я иду нахер.
O Metsler está sempre a dizer : "Lidera ou sai do caminho" E eu saio logo do caminho.
я иди-нахер-Єзно.
- Estou a falar a sério. - Com licença.
Иди ты нахер, Зак!
Vai-te lixar, Zach!
Иди нахер! А ну вернись!
- Voltem aqui.
- Приятель, иди-ка ты нахер.
- Sai agora, amigo.
Иди ты нахер.
Fode-te
Дай мне твою паршивую жилетку и иди уже нахер!
Dá-me a merda do colete e entra lá!
иди сюда нахер!
Mexe-me esse rabo!
Иди ты нахер!
Que se foda isto, meu!
Нет. Иди нахер.
- Vai-te lixar.
Да хуй тебе! Иди-ка ты нахер!
Nem penses, caralho, vai-te foder!
- Иди ты нахер!
- Desaparece, caralho!
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ : Иди ты нахер, Джон.
Vai-te foder, John.
Иди ты нахер, Джон.
Vai-te foder, John.
Иди нахер, сучка.
Vai em frente, cabra.
Поэтому иди ты нахер.
Por isso, vai-te foder.
— Иди нахер.
Vai à merda.
Иди отсюда нахер.
Desaparece daqui.
нахер 106
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди на х 28
иди на хер 97
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди на 20
иди назад 43
иди налево 16
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди на х 28
иди на хер 97
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди на 20
иди назад 43
иди налево 16
иди направо 18
иди наверх 187
иди на улицу 25
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на мой голос 27
иди наверх 187
иди на улицу 25
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на мой голос 27